Ticket #14678: CGE.SAY

File CGE.SAY, 32.1 KB (added by windlepoons, 2 weeks ago)
Line 
1# ScummVM - Graphic Adventure Engine
2#
3# ScummVM is the legal property of its developers, whose names
4# are too numerous to list here. Please refer to the COPYRIGHT
5# file distributed with this source distribution.
6#
7# This program is free software; you can redistribute it and/or
8# modify it under the terms of the GNU General Public License
9# as published by the Free Software Foundation; either version 2
10# of the License, or (at your option) any later version.
11#
12# This program is distributed in the hope that it will be useful,
13# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
15# GNU General Public License for more details.
16#
17# You should have received a copy of the GNU General Public License
18# along with this program; if not, write to the Free Software
19# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
20
21# Sfinx, PC DOS version English v0.1 (2014-07-09)
22# -----------------------------------------------
23# (C) Laboratorium Komputerowe Avalon 1997-2014
24# ---------------------------------------------
25
26# IMPORTANT NOTE:
27# If you modify this file, you should also modify .version.txt
28# so that the md5 is modified.
29
30;--[Naming: xxFXyy.WAV, where "xx" is the room number and 'aa' is the text number]
31;--[below all the text are described as xx:yy]
32;--[Exceptions: texts numbered 131 to 171 must be named 00FX31.WAV-00FX71.WAV]
33;--[Texts from 0 to 130 doesn't have associated speech files]
34
35 10=ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
36 11= ÚÄÄÂÄÄÂÚÄ¿Â ¿ Ú Adventure Game
37 12= ÀÄ¿ÃÄ ³³ À´ÚÁÂÙ Copyright (c) 1997
38 13= ÄÄÙÁ ÁÁ ÁÙ ÀÄ L.K. AVALON
39 14=ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
40
41# The following lines were added for ScummVM ingame help
42 15=ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ| ÚÄÄÂÄÄÂÚÄä ä Ú Adventure Game| ÀÄäÃÄ ³³ À´ÚÁÂÙ Copyright (c) 1997| ÄÄÙÁ ÁÁ ÁÙ ÀÄ L.K. AVALON|ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
43 16=English Freeware v1.1
44 17=Translation by|Arnaud Boutonné (Strangerke)|Thierry Crozat (Criezy)
45 18=
46 19=
47#
48 40=See you there!
49 41=Congratulations! You completed the game! See you soon...
50 44=This game shouldn't be run directly from the CD
51 50=Enter your name:
52
53 51=Select your Sound (and/or MIDI) card
54 52=Select the port address of your Sound card
55 53=Select the IRQ of your Sound card
56 54=Select the DMA of your Sound card
57 55=Select the port number of your General MIDI device
58 56=Configure your Sound card
59
60 60=No Sound card
61 61=Sound Blaster
62 62=SoundBlaster + General MIDI
63 63=Gravis UltraSound
64 64=Gravis UltraSound + General MIDI
65 65=General MIDI only
66 66=Automatic Configuration
67
68 90=You need a VGA card to play this game!
69 91=You need at least a 80386 to run this game!
70 92=Your version of DOS is too old - You need a DOS 3.30 or later!
71 93=Not enough RAM - This game requires 550Kb of free memory!
72 94=Your computer is too slow!
73 95=You need a mouse to run this game!
74 96=Invalid parameter!
75 97=No working directory defined! Please execute first: CDCONFIG SFINX
76 98=Due to limited available memory, the music has been disabled.
77 99=Invalid file structure in game data!
78
79 100=DEMO
80 101=information
81 102=bubble
82
83 120=That would be too simple! Such a cunning game doesn't restart this way!
84
85 130=10
86;--Anna:
87 131=I wonder if you could have even worst ideas!
88 132=I don't understand what you want me to do!
89 133=Those aren't designed to fit together!
90 134=Sorry, I don't understand this brillant concept!
91 135=Maybe you could ask your older brother for help?
92 136=Can't you come up with something else?
93 137=What are you trying to achieve this way?
94 138=That was stupid! Hopefully nobody saw you try that...
95 139=Too bad this game isn't a bit easier, huh?
96 140=Well, this is the idea...|But unfortunately not the good one!
97;--Vincent:
98 141=I wonder if you could have even worst ideas!
99 142=I don't understand what you want me to do!
100 143=Those aren't designed to fit together!
101 144=Sorry, I don't understand this brillant concept!
102 145=Maybe you could ask your older brother for help?
103 146=Can't you come up with something else?
104 147=What are you trying to achieve this way?
105 148=That was stupid! Hopefully nobody saw you try that...
106 149=Too bad this game isn't a bit easier, huh?
107 150=Well, this is the idea...|But unfortunately not the good one!
108
109;--Anna
110 170=Don't you see the inventory is full?
111;--Vincent
112 171=Don't you see the inventory is full?
113
114;--[Texts from 200 to 255 don't have an associated speech file]
115 200=Do you want to quit the game?
116 201=I want to stop playing that game already!
117 202=This is a mistake, keep playing
118
119 240=160, 100, -200 ; camera
120
121; reach_start reach_cycle say_start fun_start fun_delay
122 241= 76 8 108 119 120
123 242= 76 8 108 119 180
124
125 255=run
126
127;========= Beginning of the dialogs ========
128
129;--Vincent, disappointed with the interruption of the game
130 1:01=Damn it! I had almost won!
131;--Vincent in the dark refuses to make an action
132 1:02=Hum, I don't see a thing...
133;--Vincent, monolog in the closet
134 1:11=Tell me about this!
135 1:12=Holy mothballs! It's a wardrobe!
136 1:13=Could someone hide in here?
137 1:14=I could hide in here, but why would I?
138 1:15=I better not disturb the moths while they are eating.|They might get mad!
139 1:16=Hey, listen to that...
140 1:17=That noise, do you hear them moving...
141 1:18=The clothes, moving out of fashion!
142;--Vincent about the cat in the picture
143 1:21=A picture of cat's eyes
144;--Anna above.
145 1:22=Oh, what a nice pussy!|I would love to have one.
146;--Vincent in the dark
147 1:31=Where's the light? I can't see.
148 1:32=There should be a shutter,|let's try to lift it.
149
150;======================================================================
151
152;--Vincent about the cleaning stuff
153 2:01=Clean? Nah!|Cleaning is for girls!
154;--Anna about the cleaning stuff
155 2:02=Isn't there a gentleman around?
156;--Anna about Vincent's door
157 2:03=It's not my place!
158;--Vincent about chute
159 2:04=It's jammed. I can't open it!
160;--Anna about chute
161 2:05=I don't want to touch it. It's dirty.
162;--Anna tastes
163 2:06=My favorite candy!|Do you have more?
164;--Vincent
165 2:07=No, that was the only one I had.
166;--Vincent
167 2:08=Is it dark in there for you, too?
168;--Anna
169 2:09=Yes. Is it a solar eclipse?
170;--Vincent
171 2:10=Actually, it's more the power that is eclipsed.
172;--Anna
173 2:11=Really? It's stuffy here, let's take a walk.
174;--Anna
175 2:12=Too bad... A shame...
176;--Anna about doorbell
177 2:13=I think it's broken,|because I hear nothing.
178;--Vincent about the door bell
179 2:14=There's no electricity, remember?
180;--Anna about useless lift
181 2:15=May I go in the lift?
182;--Vincent about the useless lift
183 2:16=The lift also uses electricity!
184;--Anna about contact
185 2:17=The light doesn't turn on.
186;--Vincent crawling in repairs
187 2:18=The stairs break off in the middle!|They are impossible to use.
188;--Vincent about his doorbell
189 2:19=This is my apartment!|Why do you want to ring?
190;--Vincent about the old woman's door
191 2:20=Here lives the embittered maniac,|terror of the house.
192;--Vincent about Anna's door
193 2:21=This is the door to Anna's room. She's my friend.
194;--Anna about the door
195 2:22=This is my door... So what?
196;--Vincent invites Anna in the chute
197 2:23=Anna! Get in this fast little lift I've found!
198;--Old woman about the garbage on the doormat
199 2:24=What a mess! You young people are such a burden!
200 ;--Old woman about Vincent's legs protuding from the chute
201 2:25=Look at the result! The little boyfriend has been dumped!|And now the chute cannot be closed!
202;--Vincent again about the door Anna
203 2:26=Meeting a girl with empty hands?
204;--Vincent about Anna's door for the 3rd and last time
205 2:27=Door to door starts to be boring.
206;--Anna about the olf woman's door
207 2:28=It's better to avoid annoying|this old lady if possible!
208;--Vincent about putting the paper on the wrong doormat
209 2:29=You're getting warm... warmer...
210;--Vincent about the doormat
211 2:30=I have clean shoes... So why?
212;--Anna about the doormat
213 2:31=Why? My shoes are clean...
214;--Anna crawling in repairs
215 2:32=There's no path, it's full of dust and rubble!
216;--Vincent using the candy on the door
217 2:33=This old lady doesn't eat candy, it's useless.
218
219;======================================================================
220
221;--Anna refuses to exit the board with the cat
222 3:01=No way, I am not leaving!|Don't you hear how he meows?|Don't you have a heart?
223;--Anna about the door of the studio
224 3:02=We'd better avoid annoying the Professor.
225;--Anna about the moldy sausages
226 3:03=What an abomination! Ugh!
227;--Vincent about the moldy sausages
228 3:04=No thanks, I'm not hungry.
229;--Anna about the bottle of milk
230 3:05=I'm afraid it's not mine.
231;--Vincent about the cat
232 3:06=And why? In my opinion,|it is a dirty verminous cat.
233;--Vincent about the clothes horse
234 3:07=Naaay, I already went mad on the clothes horse.
235;--Vincent being caught by the neck
236 3:08=Look Anna, there, on the field, playyyyy...
237;--Anna refuses to go beyond the boards 3-5
238 3:09=What the hell are you thinking! I must save Vincent!
239;--Anna about the suggestion to use the milk for the cat
240 3:10=What do you expect? A cat won't fit in the bottle.
241;--Anna shocked by the idea
242 3:11=Using a nail file on a cat? That's stupid!
243
244;============================================================================
245
246;--Prof about Vincent pushing the wheelchair
247 4:01=Push, push, milk thief!|Somewhere there should be a hole...
248;--Prof suspiciously to Anna
249 4:02=Ah! You, panicked girl.|What did you want to steal? He?
250;--Anna to prof
251 4:03=Sorry, I'm here because of this poor hungry cat.
252;--Prof about cat and milk
253 4:04=Oh, this poor animal, just give her milk...
254 4:05=I had some somewhere...
255 4:06=Oh, I forgot, I already drank it.
256;--Prof distractedly mumbles different things:
257 4:07=Yasha is 16 years old, he is twice as old as|Stanislas was when Yasha was as old as|Stanislas is now. How old is Stas?
258;--Do not change this line, it can be found using Google: it's a way to remember PI based on the number of letters in each word.
259 4:08=Now I need a drink, alcoholic of course,|after the tough chapters involving quantum mechanics!|(and it's an excellent way to remember Pi, isn't it?)
260 4:09=One small alien in a flying saucer|plunged in a black hole and ended up here.
261 4:10=The black hole! You have to find it,|otherwise the boy can't go back home.
262 4:11=Did you notice the light went out everywhere?|The powerful electromagnetic pulse accompanying the accident|disrupted all electric devices.
263 4:12=The poor little alien! You must save him!
264 4:13=If I had a quartz watch and if I could measure the distance,|I could determine the spatio-temporal|place of the return transfer on a map.
265 4:14=I don't have a map either.
266;--Prof as a presentations of the last item required
267 4:15=Very nice, but that's not all.
268;--Prof after the presentation of the last items required
269 4:16=Very nice, and now let me compute the...
270;--Prof excited because he found the right place
271 4:17=River! You have to arrange a launch pad at the river bottom!
272;--Prof repeats the list of items, as long as he doesn't have them
273 4:18=A telemeter, a quartz watch and a map.|Do I have them yet? I don't think so...
274;--Prof orders to operate the projector screen
275 4:19=I want my projector!
276;--Anna about the wastewater sample bottle
277 4:20=Is it a beverage? I don't want to drink it.
278;--Vincent about the wastewater sample bottle
279 4:21=That looks extremely corrosive!|I'm surprised the recipient doesn't dissolve.
280;--Vincent with relief, as he no longer has to push the wheelchair
281 4:22=Good, the old grouch finally fell asleep!
282;--Prof to Vincent suspiciously
283 4:23=Does your pal also want to steal something from me?
284;--Anna about the projector screen
285 4:24=Nice fabric, but a little too stiff to make a dress.
286;--Sklerotyczna reminiscencja profesora
287 4:25=Which gas is formed by the reaction of a metal with an acid?
288;--Vincent apologize
289 4:26=Sorry, it's because of this mangy kitty!
290;--Prod comments the projection after it ends
291 4:27=Did you see? The kid missed a turn|and WHAM! he came to our world.
292;--Prof ockniety nienackliwie
293 4:28=It's bad, so go out at the end of the conversation!
294;--Prof about the carpet
295 4:29=Under the dirt I recognize a carpet.
296 4:30=The nature of the weave indicates that it's a Persian carpet.
297;--Anna about the machines
298 4:31=Ohh, those colorful knobs are nice.
299 4:32=It seems to me that this machine is used to...|do I don't know what.
300;--Vincent about the machines
301 4:33=Ohh, it's the latest model - They showed it on TV.
302 4:34=Cool! I don't know what it's used for, but I like it.
303;--professor about objects
304 4:41=The ball should have a circumference of 29 inches and a half,|but It seems to me that there is no ...
305 4:42=This is most likely my old hat!|I threw it away last year.
306 4:43=I don't need that, maybe you|could pour some oil in your ignorant head?
307 4:44=Yes, yes! Compressed air energy.|We will have to think about it...
308
309;=========================================================================
310
311;--Anna about the tennis racket (untranslatable explicit pun: mood/outfit)
312 5:01=I'm not in the appropriate mood nor outfit to play tennis.
313;--Wantek chases away from the racket
314 5:02=Get off my racket! You'd better give me the ball back!
315;--Wantek receive the repaired ball
316 5:03=Ha! The ball! At last! I no longer need this racket!
317;--Wantek commenting angrily the loss of the ball because of Anna
318 5:04=Now look what you've done!
319;--Wantek is angry at Anna and sends her through window into the studio
320 5:05=Now, you, go through the window and get our ball back!
321;--Cat about using him on the dog
322 5:06=Meeeooowww!
323;--Hipolit about what's happening to Wacek
324 5:07=P-p-p-p...
325 5:08=...p-p-p...
326 5:09=...pi-pi-pi-ss o-o-off u-u-u-ugly!
327;--Hipolit about Anna
328 5:10=Y-y-y...
329 5:11=...y-y-y-y...
330 5:12=...y-y-you a-a-a-are p-p-r-etty!
331;--Anna to Hipolit in answer of the previous sentence
332 5:13=Thank you.
333;--Wantek to Anna
334 5:14=Do you want to play with us, sweety?
335;--Anna answers the proposal
336 5:15=I'm not appropriately dressed.
337;--Wantek to Vincent
338 5:16=Get lost snotty! We don't need another player.
339;--Wantek about the aversion of the smell
340 5:17=I recognize them! Weeks ago we put them in the clothes horse.
341;--Hipolit about the smell
342 5:18=Y-y-y-you al-al-al...
343 5:19=...al-also ha-ha-ha...
344 5:20=...ha-have mu-mu-mustard?
345;--Anna incredulously
346 5:21=Stab him with a file, with no reason?
347;--Anna with derision
348 5:22=Should I also pour some boiling water on him, to make him lie down?
349;--Hipolit doesn't get it
350 5:23=W-w-w-w-what is i-i-i-it?
351;--Wantek about the carpet
352 5:24=Take this dirty rag away from me!
353 5:25=Fly away with your carpet!
354;--Hipolit about the ball with holes
355 5:26=Ho-ho-ho-holes!
356;--Wantek about the ball with holes
357 5:27=Are you kidding me? Fix it!
358
359;=========================================================================
360
361;--Mecanician about the broken flying carpet
362 6:01=I don't want to hear anymore about carpets!|Does it have a differential or a carburetor?|Let her go back to Persia on a scooter!|I won't move a finger or...
363;--Persian princess broken English
364 6:02=Your country a very bad service has.|Why my vehicule can't I get repaired?
365;--Anna about the carpet
366 6:03=Oh dear, how gritty and dirty!
367;--Vincent trying to help with the carpet, influenced by the beauty of the princess
368 6:04=Maybe I could try to fix it?
369;--Persian princess about the fixed carpet, flirting with Vincent using a broken English
370 6:05=Looks like new! Well done! Maybe give a kiss to you?
371;--Anna o zabie
372 6:06=You must have lost your mind! Do you expect me to touch T H A T??
373;--Mecanician about the bulb
374 6:07=Thank you for your expensive generosity,|but this bulb is burnt out.
375;--Mecanician about the sand
376 6:08=There was so much dust in the carpet?|No wonder it could not fly.
377;--Mecanician gets an unexpected idea
378 6:09=Wait a minute... Two useless bulbs and a handful of sand?...
379 6:10=I think I can make a clock with that!
380;--Mecanician handing self-made hourglass
381 6:11=Take it, it's a gift for freeing me from the Persian babe.
382;--Anna about the carpet
383 6:12=It's now nice and clean!
384;--Anna about the road sign
385 6:13=This sign certainly means something... But I won't pull it out of the ground!
386;--Anna about the road sign hole
387 6:14=Here was standing a sign...
388;--Anna with reluctance about the firting princess
389 6:15=Are they always so huffy in Persia?
390;--Anna about using the cat on the princess
391 6:16=It's not a Persian cat!
392;--Persian princess broken English
393 6:17=I not understand your habit to give weird things?
394;--Mecanician about the ball
395 6:18=With so many holes, the best is to show it to the vulcanizer.
396;--Mecanician about the hat
397 6:19=Of course, I'm repairing cylinders, but not this kind!
398;--Mecanician about the funnel
399 6:20=Why would I need this funnel? I have an identical one already.
400 6:21=It lies at the gas station.
401;--Mecanician about tire tube
402 6:22=No, no! All wheels are fine in this one.
403;--Mecanician about the cat, sneezing
404 6:23=Psik! I'm allergic to cat hair.
405;--Mecanician about the file
406 6:24=It would be helpful, but it's a bit too small.
407;--Mechanician about the puncher
408 6:25=The problem is not about making a hole, but how to mend it.
409
410;=======================================================================
411
412;--Vulcanizer without glasses about the pierced ball
413 7:01=I don't see holes.
414;--Vulcanizer after putting the glasses on his nose
415 7:02=Oooh! Now I see perfectly.|Can I help you with something?
416;--Vulcanizer diagnose the ball
417 7:03=Something is weird with this ball...|Unfortunately, I don't have the appropriate pliers.
418;--Vulcanizer at work doesn't like to be bothered
419 7:04=You're giving me an headache! Don't you see I'm busy?
420;--Vulkanizer handing the repaired ball
421 7:05=Here you are, the ball is fixed!
422;--Vulkanizer
423 7:06=These pliers are really handy, I'll keep them.|Take my brand new puncher as a reward, it's somewhere around here.
424;--Anna about an inflated rubber tube
425 7:07=Oh yes! It was fun to swim in the river.
426;--Vulkanizer about the strange hole
427 7:08=What a strange hole! Take it.
428;--Anna about the puncher
429 7:09=What do you want me to do with a puncher?|I have no idea how to use those inventions.
430;--Anna about the vulcanizer's bathtub
431 7:10=I have to bathe with a stranger?|I prefer to laugh at the idea!
432;--Vincent about the vulcanizer's bathtub
433 7:11=If one were to remove the feet, it would make a boat.
434;--Vincent about the extinguisher
435 7:12=There's nothing to extinguish... except desire, maybe.
436;--Anna about the extinguisher
437 7:13=It hangs too high. And also.. Why me?
438;--Vincent about the vulcanization oven
439 7:14=It's hot, I better not touch it.
440;--Vulcanizer is very reluctant before getting his glasses and the tweezers, for sure
441 7:15=Leave my tools alone!
442;--Anna about the oven
443 7:16=Oow, it burns!
444;--Vulkanizer about the inner tire tube
445 7:17=Why would I need a good inner tube? I only work on pierced ones.
446;--Vulkanizer about the carpet
447 7:18=You don't need to vulcanize that, you can beat it.
448
449;======================================================================
450
451;--Anna about the funnel
452 8:01=Oh, I don't know much about those complex instruments.
453;--Vincent about the funnel
454 8:02=The funnel is blocking the way.|I'll take it anyway, maybe it'll help someone.
455;--CPNiarz to Vincent
456 8:03=Thank you, young man.|Oh, I can already hear a car...
457;--CPNiarz being paid too much by the driver
458 8:04=Wait! Mister!! And the change??
459;--CPNiarz complains about his fate
460 8:05=What a day! Not a single customer since this morning!
461;--CPNiarz when Vincent accosts him
462 8:06=It's forbidden to sell petrochemical products to minors.
463;--CPNiarz when Anna accosts him
464 8:09=It seems you like cats. I like them too.
465;--CPNiarz staring, with a lot of fuel leaking around
466 8:10=Did you see this one? He left a banknote and drove away!
467;--Vincent about the fuel pump
468 8:11=Waterless petrol? It's the first time I see that.
469; Pun impossible to translate
470; 8:12="Olej napedowy - naped olejowy". Nie zabawne?
471 8:12="Propulsion oil - oiled propulsion". Isn't it funny?
472;--Anna about the fuel pump
473 8:13=Better not touch that, it could explode.
474;--Vincent about the bottle of oil
475 8:14=I could pour some, but would it help?
476;--Anna about the bottle of oil
477 8:15=I wonder if it could be used to cook pancakes.
478;--Vincent about the window cleaner
479 8:16=Not bad! We drank that during a party.
480;--Anna about the window cleaner
481 8:17=It's a window cleaner, but where's the window?
482
483;=====================================================================
484
485;--Anna to the crane operator
486 9:01=Could you lift something on the other side|of the wall with the crane?
487;--The crane operator is willing to help
488 9:02=Yesh, why not! Just go and see if I do it right.
489;--The sleepy crane operator reluctant to help
490 9:03=No, do it yourself. I want to sleep.
491
492;======================================================================
493
494;--Frightening vampire
49510:01=Ooooooowhoo! Krwiiii! Krwiiii!
496;--Anna frightened by the vampire
49710:02=This man is frightening me!
498;--Anna about the coffin
49910:03=Nailed shut for good!
500;--Vincent from inside the coffin
50110:04=Help! Let me out!
502
503;======================================================================
504
505;--Hotel porter to Vincent with disapproval
50611:01=Wait a minute, gentleman!|What do you think I'm here for?!
507;--Hotel porter to Anna with disapproval
50811:02=Wait a minute mistress!|What do you think I'm here for?!
509;--Hotel porter forbids
51011:03=Oh no, no! Not with a cat!
511;--Hotel porter invites you
51211:04=Pretty please, come inside...
513;--Anna diagnosed the bee
51411:05=It seems to me that this poor bee doesn't have a home.
515;--Vincent about the wastebasket
51611:06=I have nothing to throw away currently.
517;--Anna about the wastebasket
51811:07=It is unhygienic!
519
520;======================================================================
521
522;--Vincent about the blood sausage
52312:01=Eeek, I'm not hungry now...
524;--The saleswoman frightened and annoyed
52512:02=I won't sell anything as long as|the rat is around: shoo, shoo, shoo!
526;--The salewoman, urging after the half defeat of the rat
52712:04=Quick, Quick! Someone catch it!
528;--The saleswoman grateful about getting rid of the rat
52912:05=Phew, thank you! Take something cheap a a reward.
530;--Anna about the proposal to take the rat
53112:06=Infamy! How can you propose something like that to me!?
532
533;======================================================================
534
535;--Barman politely, without conviction
53613:01=Thank you very much.
537;--Barman surprised of ball transformation
53813:02=Oh! Your holes agglutinated together into one hole!
539;--Vincent about the unjustified use of the 380V socket
54013:03=Good idea, but a bit premature.
541;--Vincent makes an objection to the dumb gambler
54213:04=You contrived to smuggle a cat inside, and now what?
543;--Anna refuses to take the cat
54413:05=I'm not taking her, because in this hotel|you aren't allowed to KEEP animals.
545;--Vincent reluctantly agrees to take the cat
54613:06=Fair enough, I'll hold it for a moment.
547;--Barman to Vincent
54813:07=No drink to minors! Come back when you're 18!
549;--Barman to Anna
55013:08=Your dad isn't here.|Most likely he didn't receive the family allowances yet.
551;--Guest bar, drunk and babbling
55213:09=I have a drink, to forget...
55313:10=...how much I am ashamed...
55413:11=...to have a drink.
55513:12=I have a daughter the same age as you...
55613:13=...but I can't go back home...
55713:14=...I don't want her to see me in this state.
558;--Anna o gniazdku z pradem
55913:15=What exactly is it? A socket or a contact.
560;--Vincent o gniazdku z pradem
56113:16=Weird, there's electricity.|They probably have a generator.
562
563;======================================================================
564
565;--Anna about the cloud of hail
56614:01=This cloud is cold! I think it's full of ice.
567;--Vincent about the cloud of hail
56814:02=This cloud looks like a sack.|Maybe I could rip it with something sharp?
569
570;======================================================================
571
572;--Optician about the prescription
57315:02=What's that prescription? Glasses?...|Wait a minute, they are already ready.
574;--Optician handing glasses
57515:03=Paid for in advance, as it should always be.
576;--Vincent about the mailbox
57715:04=I will not damage a post property if I don't need to.
578;--Anna about the mailbox
57915:05=This mailbox has a nice color.
580;--Vincent about the lamp with a high lampshade
58115:06=This lampshade with a light bulb is fine, but terribly high.
582;--Vincent about the lamp with no shade
58315:07=This lamp looks silly without shade.
584;--Anna about the lamp
58515:08=I guess I'm still too young for this profession!
586;--postman about the envelope, outraged
58715:11=I can't take that! This letter is far too heavy!
588;--postman about the letter with balloons, surprised
58915:12=Hmm, what a strange letter!|It's so large, but so light...
590;--Vincent about the suggestion to use the prescription on the mailbox
59115:13=It's not a letter, it's just a prescription.
592;--Anna about the cat in the envelope, with a sweet voice
59315:14=My poor little baby, are you comfortable in there?
594;--Anna about the channel cover
59515:15=It's too heavy for me -|maybe Vincent could do it?
596;--Anna about using the prescription on the mailbox
59715:16=There's no stamp nor address.
598
599;======================================================================
600
601;--The clerk, harshly
60216:01=Do not disturb me, I'm working!
603;--The clerk about city plan
60416:02=This document is for internal use only.
605;--Vincent about "document for internal use"
60616:03=So what? Do you plan to eat it or something?
607;--clerk, harshly
60816:04=Clients are disgusting! They always think about themselves!
609;--Female clerck vanishes, frightened by the frog
61016:05=Oooooh!
611;--Anna about the phone
61216:06=Why would somebody call here? Most likely nobody will answer.
613;--Vincent about the phone, to the player
61416:07=Or maybe call LK Avalon support,|and ask how to finish the game?
615;--Anna about "document for internal use"
61616:08=Most likely nobody knows what it's about.
617
618;======================================================================
619
620;--Painter about paint
62117:01=Hopeless paint! It soaks into the wall and disappears.|Maybe I should use a spray gun.
622;--Vincent to the painter about the sieve
62317:02=May I borrow this sieve?
624;--Painter to Vincent about the sieve
62517:03=After I finish to paint...|For the moment, I may still need it.
626;--Anna about the sieve
62717:04=Maybe it would be a good idea to hide the sieve in bulrush.
628;--Painter about the funnel
62917:05=Why do you bring it now? Straining the paint|already tired me out so much.
630;--Anna about paint
63117:06=This paint is white as milk.
632;--Vincent about paint
63317:07=It's probably too thin to paint with a brush.
634;--Painter about paint
63517:08=Yes, it's a very rare paint.
636
637;======================================================================
638
639;--Dentist, voice unbridled
64018:01=No, no, no more rotten teeth!|I arranged a sitting strike today.
64118:02=It's terribly hot here!|Do something, I'm too weak...
64218:03=I need a drink! Take the pliers and go get some ice.
643;--Vincent about the poster with "HOTEL"
644;CHECKME 18:04=Gdyby tak miec troche kleju...|Mozna by z tego cosze zrobic
64518:04=If I had some glue...|I could do something with that.
646;--Anna about the poster with "HOTEL"
64718:05=I suspect that this advertising|hides something indecent.
648;--After the drink, the dentist changes her vision of the world
64918:06=Oooh! After a drink the world looks so beautiful!
650;--Dentist, hostile before the drink
65118:07=Those weird pliers? When the strike is over,|I'll use them with pleasure to remove your teeth...
652;--Anna diagnosed sticker on the bottle
65318:08=Ethanol? It's poison.
654;--Anna about the drink and the glass
65518:09=Drinking in someone else's glass is unhygienic.
656;--Vincent about the drink and the glass
65718:10=I do not want to drink.
658;--Anna about the empty glass
65918:11=It seems to me that it's probably a glass.
660;--Vincent about the empty glass
66118:12=What should I do with an empty glass? I have no idea.
662;--Dentist about the ball
66318:13=I could fix the ball, but after the strike.
66418:14=Why would I need a ball? Can't you see it's not a real beach?
665
666;=======================================================================
667
668;--Anna about balloons
66919:01=Why would I need balloons? I'm not planning to go to the prom!
670;--Anna about the transformer
67119:02=But the transformer is buzzing!
672;--Vincent about the transformer
67319:03= With so many period per second, anyone would be buzzing!
674
675;======================================================================
676
677:--The nurse about Vincent lying motionless
67820:01=Your heart is still beating,|so you're still alive kid.
679;--The nurse about the cardiac monitor
68020:02=Uh-oh! The device broke down again!
681;--The nurse, surprised but without regret, about the death of Vincent
68220:03=There is no doubt - He kicked the bucket!|And he looked pretty lively...
683;--Vincent about the door of the operating room
68420:04=Oh, no! I'm not going there, my life still has some value.
685
686;======================================================================
687
688;--Different music listener, whispering
68921:01=babblebabblebabble...
690;--Different music listener, whispering
69121:02=When will this break end?
692;--Vincent about the suggestion to use the bench
69321:03=It's silly to try to take a bench with people seated on it.
694;--Anna about the suggestion to use the bench
69521:04=I have no idea what to do with this heavy bench.
696;Strangerke - Misc sentence missing in the original
69721:11=Shhht
69821:12=Shhhhht
69921:13=Shht
70021:14=Shhhhhht Zzzzz
70121:15=Shhht
70221:16=shhhht
70321:17=Shht
70421:18=sht
705;21:21=Kiedy skonczy sie ta przerwa?
706;21:22=Kiedy skonczy sie ta przerwa?
707;21:23=Kiedy skonczy sie ta przerwa?
708;21:25=No kiedy skonczy sie ta przerwa?
709;21:29=No kiedy skonczy sie ta przerwa?
71021:21=When will this break end?
71121:22=When will this break end?
71221:23=When will this break end?
71321:25=When will this break end?
71421:29=When will this break end?
715
716;======================================================================
717
718;--Vincent o rynnie bez wycietej szczeliny
71922:01=It's almost looking like a big whistle.
720;--Anna about the gutter
72122:02=I have seen similar gutters in Oliwa.
722;--Vincent about the gutter
72322:03=Well, this is... I apologize, a gutter.
724
725;======================================================================
726
727;--Cook
72823:01=Place your bets! The game will start after the factory quitting time!
729;--Sharpie from game "3 plates", tricky voice (instead of "shit", sounds "Piiii")
73023:02=Guess this, girls, boys and neighbours|under which plate will you find this green sh...?
731;--Anna to gambler
73223:03=Aren't you ashamed!|Is it a way to treat a visitor from another galaxy?|Please free him immediately, or I'll start to cry.
733;--A sharp, cunning voice
73423:04=Okay, okay. It's not a game.|I'm working here. What green stuff could I get in exchange?
735;--The gambler, impatiently
73623:05=Take this bloody Alien from here!
737;--Anna about the suggestion to take the alien
73823:06=This alien looks cute, but are you sure|he doesn't bite?
739;--Anna to cook
74023:07=And how do you know when it's quitting time?
741;--Vincent to cook
74223:08=And how do you know when it's quitting time?
743;--Cook about quitting time
74423:09=They give the signal with a whistle, loud as a cannon.
745;--Cook about the rubber ball
74623:10=Was it supposed to be an allusion to my pancakes?
747;--Vincent proposes the funnel to the cook
74823:11=Or maybe you want a modern haircut for pancakes?
749;--Cook to Vincent about the funnel
75023:12=Put it in a second one, you'll get a trumpet!
751;--Cook for Anna and Vincent by reflex, thus embittered
75223:13=Freshly cooked pancakes... And as usual, you've got no money?
753
754;======================================================================
755
756;--[text ONLY in one sting]
75724:01=Our cosmic brothers want to|express their deep gratitude|to the brave young earthlings|for saving their child|from the clutches of a cynical gambler||That's all.
758;--Anna about the suspenders
75924:02=I don't use suspenders, particularly the secondhand ones.
760;--Vincent about the pants
76124:03=It's too large for me.
762;--Anna about the pants
76324:04=I don't like the color.
764;--Vincent about the lying shirt
76524:05=I don't like the cut.
766;--Anna about the lying shirt
76724:06=It's a men's shirt!
768
769;======================================================================
770
771;--Vincent complains after walking several miles
77225:01=Walking all the way to Giza? Are you serious!?
773;--Anna complains after walking several miles
77425:02=I won't go any further, I'm already tired!
775;--Anna about the scarecrow
77625:03=Ugh, it is covered with bird droppings!|Maybe these fools have pooped by fear?
777;--Vincent about the scarecrow
77825:04=Is it the old one whose head I lost?
779
780;======================================================================
781