1 | # Belarusian translation for ScummVM.
|
---|
2 | # Copyright (C) 2010-2013 ScummVM Team
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
---|
4 | # Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>, 2013.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:53+0300\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
|
---|
14 | "Language: Belarusian\n"
|
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
---|
19 | "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
---|
20 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
---|
21 |
|
---|
22 | #: gui/about.cpp:93
|
---|
23 | #, c-format
|
---|
24 | msgid "(built on %s)"
|
---|
25 | msgstr "(áÐÑàÐÝë %s)"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #: gui/about.cpp:100
|
---|
28 | msgid "Features compiled in:"
|
---|
29 | msgstr "ÃÚÛîçÐÝëï þ ÑöÛÔ Þßæëö:"
|
---|
30 |
|
---|
31 | #: gui/about.cpp:109
|
---|
32 | msgid "Available engines:"
|
---|
33 | msgstr "´ÐáâãßÝëï àãåÐÒöçÚö:"
|
---|
34 |
|
---|
35 | #: gui/browser.cpp:67
|
---|
36 | msgid "Show hidden files"
|
---|
37 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áåÐÒÐÝëï äÐÙÛë"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: gui/browser.cpp:67
|
---|
40 | msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
---|
41 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì äÐÙÛë áÐ áåÐÒÐÝëÜ ÐâàëÑãâÐÜ"
|
---|
42 |
|
---|
43 | #: gui/browser.cpp:71
|
---|
44 | msgid "Go up"
|
---|
45 | msgstr "ÃÒÕàå"
|
---|
46 |
|
---|
47 | #: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73
|
---|
48 | msgid "Go to previous directory level"
|
---|
49 | msgstr "¿ÕàÐÙáæö ÝÐ ÔëàíÚâÞàëî þ×àÞþÝÕÜ ÒëèíÙ"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: gui/browser.cpp:73
|
---|
52 | msgctxt "lowres"
|
---|
53 | msgid "Go up"
|
---|
54 | msgstr "ÃÒÕàå"
|
---|
55 |
|
---|
56 | #: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
|
---|
57 | #: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238
|
---|
58 | #: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275
|
---|
59 | #: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919
|
---|
60 | #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
---|
61 | #: engines/engine.cpp:447 engines/drascula/saveload.cpp:51
|
---|
62 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
|
---|
63 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
|
---|
64 | #: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
---|
65 | #: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
---|
66 | msgid "Cancel"
|
---|
67 | msgstr "°ÔÜÕÝÐ"
|
---|
68 |
|
---|
69 | #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
|
---|
70 | msgid "Choose"
|
---|
71 | msgstr "°ÑàÐæì"
|
---|
72 |
|
---|
73 | #: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125
|
---|
74 | #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
|
---|
75 | #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
|
---|
76 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
|
---|
77 | msgid "Close"
|
---|
78 | msgstr "·ÐÚàëæì"
|
---|
79 |
|
---|
80 | #: gui/gui-manager.cpp:118
|
---|
81 | msgid "Mouse click"
|
---|
82 | msgstr "ºÛöÚ Üëèèã"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:301
|
---|
85 | msgid "Display keyboard"
|
---|
86 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
---|
87 |
|
---|
88 | #: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:305
|
---|
89 | msgid "Remap keys"
|
---|
90 | msgstr "¿ÕàÐßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:308
|
---|
93 | msgid "Toggle FullScreen"
|
---|
94 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
|
---|
97 | msgid "Choose an action to map"
|
---|
98 | msgstr "°ÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ ÔÛï ßàë×ÝÐçíÝÝï"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: gui/KeysDialog.cpp:41
|
---|
101 | msgid "Map"
|
---|
102 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì"
|
---|
103 |
|
---|
104 | #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
|
---|
105 | #: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239
|
---|
106 | #: gui/saveload-dialog.cpp:920 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
|
---|
107 | #: engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377
|
---|
108 | #: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
---|
109 | #: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558
|
---|
110 | #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
|
---|
111 | #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519
|
---|
112 | #: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550
|
---|
113 | #: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:865
|
---|
114 | #: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419
|
---|
115 | #: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449
|
---|
116 | #: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274
|
---|
117 | #: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
---|
118 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
---|
119 | msgid "OK"
|
---|
120 | msgstr "OK"
|
---|
121 |
|
---|
122 | #: gui/KeysDialog.cpp:49
|
---|
123 | msgid "Select an action and click 'Map'"
|
---|
124 | msgstr "°ÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ ö ÚÛöÚÝöæÕ '¿àë×ÝÐçëæì'"
|
---|
125 |
|
---|
126 | #: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
---|
127 | #, c-format
|
---|
128 | msgid "Associated key : %s"
|
---|
129 | msgstr "¿àë×ÝÐçÐÝÐï ÚÛÐÒöèÐ : %s"
|
---|
130 |
|
---|
131 | #: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
---|
132 | #, c-format
|
---|
133 | msgid "Associated key : none"
|
---|
134 | msgstr "¿àë×ÝÐçÐÝÐï ÚÛÐÒöèÐ : ÝïÜÐ"
|
---|
135 |
|
---|
136 | #: gui/KeysDialog.cpp:90
|
---|
137 | msgid "Please select an action"
|
---|
138 | msgstr "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ÐÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: gui/KeysDialog.cpp:106
|
---|
141 | msgid "Press the key to associate"
|
---|
142 | msgstr "½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàë×ÝÐçíÝÝï"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: gui/launcher.cpp:187
|
---|
145 | msgid "Game"
|
---|
146 | msgstr "³ãÛìÝï"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: gui/launcher.cpp:191
|
---|
149 | msgid "ID:"
|
---|
150 | msgstr "ID:"
|
---|
151 |
|
---|
152 | #: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194
|
---|
153 | msgid ""
|
---|
154 | "Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
---|
155 | "from the command line"
|
---|
156 | msgstr ""
|
---|
157 | "ºÐàÞâÚö öÔíÝâëäöÚÐâÐà, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝë ÔÛï öÜñÝÐþ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝïþ ö ÔÛï "
|
---|
158 | "×ÐßãáÚã × ÚÐÜÐÝÔÝÐÓÐ àÐÔÚÐ"
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: gui/launcher.cpp:193
|
---|
161 | msgctxt "lowres"
|
---|
162 | msgid "ID:"
|
---|
163 | msgstr "ID:"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #: gui/launcher.cpp:198
|
---|
166 | msgid "Name:"
|
---|
167 | msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
---|
168 |
|
---|
169 | #: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
|
---|
170 | msgid "Full title of the game"
|
---|
171 | msgstr "¿ÞþÝÐï ÝÐ×ÒÐ ÓãÛìÝö"
|
---|
172 |
|
---|
173 | #: gui/launcher.cpp:200
|
---|
174 | msgctxt "lowres"
|
---|
175 | msgid "Name:"
|
---|
176 | msgstr "½Ð×Ò:"
|
---|
177 |
|
---|
178 | #: gui/launcher.cpp:204
|
---|
179 | msgid "Language:"
|
---|
180 | msgstr "¼ÞÒÐ:"
|
---|
181 |
|
---|
182 | #: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205
|
---|
183 | msgid ""
|
---|
184 | "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
---|
185 | "English"
|
---|
186 | msgstr ""
|
---|
187 | "¼ÞÒÐ ÓãÛìÝö. ·ÜÕÝÐ ÓíâÐÙ ÝÐÛÐÔë ÝÕ ßÕàÐâÒÞàëæì ÐÝÓÕÛìáÚãî ÓãÛìÝî þ àãáÚãî"
|
---|
188 |
|
---|
189 | #: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86
|
---|
190 | #: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209
|
---|
191 | #: audio/null.cpp:40
|
---|
192 | msgid "<default>"
|
---|
193 | msgstr "<ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö>"
|
---|
194 |
|
---|
195 | #: gui/launcher.cpp:216
|
---|
196 | msgid "Platform:"
|
---|
197 | msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
---|
198 |
|
---|
199 | #: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219
|
---|
200 | msgid "Platform the game was originally designed for"
|
---|
201 | msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞÙ ÓãÛìÝï ÑëÛÐ ßÕàèÐßÐçÐâÚÞÒÐ àÐáßàÐæÐÒÐÝÐ"
|
---|
202 |
|
---|
203 | #: gui/launcher.cpp:218
|
---|
204 | msgctxt "lowres"
|
---|
205 | msgid "Platform:"
|
---|
206 | msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
---|
207 |
|
---|
208 | #: gui/launcher.cpp:231
|
---|
209 | msgid "Engine"
|
---|
210 | msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ"
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
|
---|
213 | msgid "Graphics"
|
---|
214 | msgstr "³àÐäöÚÐ"
|
---|
215 |
|
---|
216 | #: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
|
---|
217 | msgid "GFX"
|
---|
218 | msgstr "³àä"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: gui/launcher.cpp:242
|
---|
221 | msgid "Override global graphic settings"
|
---|
222 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
|
---|
223 |
|
---|
224 | #: gui/launcher.cpp:244
|
---|
225 | msgctxt "lowres"
|
---|
226 | msgid "Override global graphic settings"
|
---|
227 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095
|
---|
230 | msgid "Audio"
|
---|
231 | msgstr "°þÔëñ"
|
---|
232 |
|
---|
233 | #: gui/launcher.cpp:254
|
---|
234 | msgid "Override global audio settings"
|
---|
235 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
|
---|
236 |
|
---|
237 | #: gui/launcher.cpp:256
|
---|
238 | msgctxt "lowres"
|
---|
239 | msgid "Override global audio settings"
|
---|
240 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100
|
---|
243 | msgid "Volume"
|
---|
244 | msgstr "³ãçÝÐáæì"
|
---|
245 |
|
---|
246 | #: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102
|
---|
247 | msgctxt "lowres"
|
---|
248 | msgid "Volume"
|
---|
249 | msgstr "³ãçÝ"
|
---|
250 |
|
---|
251 | #: gui/launcher.cpp:270
|
---|
252 | msgid "Override global volume settings"
|
---|
253 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
|
---|
254 |
|
---|
255 | #: gui/launcher.cpp:272
|
---|
256 | msgctxt "lowres"
|
---|
257 | msgid "Override global volume settings"
|
---|
258 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110
|
---|
261 | msgid "MIDI"
|
---|
262 | msgstr "MIDI"
|
---|
263 |
|
---|
264 | #: gui/launcher.cpp:283
|
---|
265 | msgid "Override global MIDI settings"
|
---|
266 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
|
---|
267 |
|
---|
268 | #: gui/launcher.cpp:285
|
---|
269 | msgctxt "lowres"
|
---|
270 | msgid "Override global MIDI settings"
|
---|
271 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116
|
---|
274 | msgid "MT-32"
|
---|
275 | msgstr "MT-32"
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: gui/launcher.cpp:297
|
---|
278 | msgid "Override global MT-32 settings"
|
---|
279 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: gui/launcher.cpp:299
|
---|
282 | msgctxt "lowres"
|
---|
283 | msgid "Override global MT-32 settings"
|
---|
284 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123
|
---|
287 | msgid "Paths"
|
---|
288 | msgstr "ÈÛïåö"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125
|
---|
291 | msgctxt "lowres"
|
---|
292 | msgid "Paths"
|
---|
293 | msgstr "ÈÛïåö"
|
---|
294 |
|
---|
295 | #: gui/launcher.cpp:317
|
---|
296 | msgid "Game Path:"
|
---|
297 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: gui/launcher.cpp:319
|
---|
300 | msgctxt "lowres"
|
---|
301 | msgid "Game Path:"
|
---|
302 | msgstr "´×Õ ÓãÛìÝï:"
|
---|
303 |
|
---|
304 | #: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149
|
---|
305 | msgid "Extra Path:"
|
---|
306 | msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
|
---|
307 |
|
---|
308 | #: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327
|
---|
309 | msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
---|
310 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ, ÔÐÔ×ÕÝëå ÔÛï ÓãÛìÝö"
|
---|
311 |
|
---|
312 | #: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151
|
---|
313 | msgctxt "lowres"
|
---|
314 | msgid "Extra Path:"
|
---|
315 | msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
|
---|
316 |
|
---|
317 | #: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133
|
---|
318 | msgid "Save Path:"
|
---|
319 | msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336
|
---|
322 | #: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136
|
---|
323 | msgid "Specifies where your savegames are put"
|
---|
324 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝö"
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135
|
---|
327 | msgctxt "lowres"
|
---|
328 | msgid "Save Path:"
|
---|
329 | msgstr "ÈÛïå ×Ðå.:"
|
---|
330 |
|
---|
331 | #: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511
|
---|
332 | #: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152
|
---|
333 | #: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282
|
---|
334 | #: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326
|
---|
335 | #: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429
|
---|
336 | #: gui/options.cpp:1441
|
---|
337 | msgctxt "path"
|
---|
338 | msgid "None"
|
---|
339 | msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
|
---|
340 |
|
---|
341 | #: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569
|
---|
342 | #: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432
|
---|
343 | #: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
---|
344 | msgid "Default"
|
---|
345 | msgstr "¿Ð ×ÜÐþçÐÝÝö"
|
---|
346 |
|
---|
347 | #: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435
|
---|
348 | msgid "Select SoundFont"
|
---|
349 | msgstr "°ÑïàëæÕ SoundFont"
|
---|
350 |
|
---|
351 | #: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677
|
---|
352 | msgid "Select directory with game data"
|
---|
353 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × äÐÙÛÐÜö ÓãÛìÝö"
|
---|
354 |
|
---|
355 | #: gui/launcher.cpp:541
|
---|
356 | msgid "Select additional game directory"
|
---|
357 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔÐÔÐâÚÞÒãî ÔëàíÚâÞàëî ÓãÛìÝö"
|
---|
358 |
|
---|
359 | #: gui/launcher.cpp:553
|
---|
360 | msgid "Select directory for saved games"
|
---|
361 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: gui/launcher.cpp:580
|
---|
364 | msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
---|
365 | msgstr "³íâë ID ÓãÛìÝö þÖÞ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ÐÑïàëæÕ öÝèë."
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110
|
---|
368 | msgid "~Q~uit"
|
---|
369 | msgstr "~²~ëåÐÔ"
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
|
---|
372 | msgid "Quit ScummVM"
|
---|
373 | msgstr "·ÐÒïàèëæì ScummVM"
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: gui/launcher.cpp:622
|
---|
376 | msgid "A~b~out..."
|
---|
377 | msgstr "¿àÐ ß~à~ÐÓàÐÜã..."
|
---|
378 |
|
---|
379 | #: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
|
---|
380 | msgid "About ScummVM"
|
---|
381 | msgstr "¿àÐ ßàÐÓàÐÜã ScummVM"
|
---|
382 |
|
---|
383 | #: gui/launcher.cpp:623
|
---|
384 | msgid "~O~ptions..."
|
---|
385 | msgstr "~½~ÐÛÐÔë..."
|
---|
386 |
|
---|
387 | #: gui/launcher.cpp:623
|
---|
388 | msgid "Change global ScummVM options"
|
---|
389 | msgstr "·ÜïÝöæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ScummVM"
|
---|
390 |
|
---|
391 | #: gui/launcher.cpp:625
|
---|
392 | msgid "~S~tart"
|
---|
393 | msgstr "¿~ã~áÚ"
|
---|
394 |
|
---|
395 | #: gui/launcher.cpp:625
|
---|
396 | msgid "Start selected game"
|
---|
397 | msgstr "·Ðßãáæöæì ÐÑàÐÝãî ÓãÛìÝî"
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: gui/launcher.cpp:628
|
---|
400 | msgid "~L~oad..."
|
---|
401 | msgstr "~·~ÐÓàã×öæì..."
|
---|
402 |
|
---|
403 | #: gui/launcher.cpp:628
|
---|
404 | msgid "Load savegame for selected game"
|
---|
405 | msgstr "·ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÔÛï ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120
|
---|
408 | msgid "~A~dd Game..."
|
---|
409 | msgstr "~´~ÐÔÐæì ÓãÛìÝî..."
|
---|
410 |
|
---|
411 | #: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640
|
---|
412 | msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
---|
413 | msgstr "ÃâàëÜÛöÒÐÙæÕ ÚÛÐÒöèã Shift ÔÛï âÐÓÞ, ÚÐÑ ÔÐÔÐæì ÝÕÚÐÛìÚö ÓãÛìÝïþ"
|
---|
414 |
|
---|
415 | #: gui/launcher.cpp:635
|
---|
416 | msgid "~E~dit Game..."
|
---|
417 | msgstr "½~Ð~ÛÐÔë ÓãÛìÝö..."
|
---|
418 |
|
---|
419 | #: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642
|
---|
420 | msgid "Change game options"
|
---|
421 | msgstr "·ÜïÝöæì ÝÐÛÐÔë ÓãÛìÝö"
|
---|
422 |
|
---|
423 | #: gui/launcher.cpp:637
|
---|
424 | msgid "~R~emove Game"
|
---|
425 | msgstr "²~ë~ÔÐÛöæì ÓãÛìÝî"
|
---|
426 |
|
---|
427 | #: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644
|
---|
428 | msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
---|
429 | msgstr "²ëÔÐÛöæì ÓãÛìÝî áÐ áßöáã. ½Õ ÒëÔÐÛïÕ ÓãÛìÝî × ÖÞàáâÚÐÓÐ ÔëáÚÐ"
|
---|
430 |
|
---|
431 | #: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120
|
---|
432 | msgctxt "lowres"
|
---|
433 | msgid "~A~dd Game..."
|
---|
434 | msgstr "~´~ÐÔ. ÓãÛìÝî..."
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: gui/launcher.cpp:642
|
---|
437 | msgctxt "lowres"
|
---|
438 | msgid "~E~dit Game..."
|
---|
439 | msgstr "½~Ð~Û. ÓãÛìÝö..."
|
---|
440 |
|
---|
441 | #: gui/launcher.cpp:644
|
---|
442 | msgctxt "lowres"
|
---|
443 | msgid "~R~emove Game"
|
---|
444 | msgstr "²~ë~ÔÐÛöæì ÓãÛìÝî"
|
---|
445 |
|
---|
446 | #: gui/launcher.cpp:652
|
---|
447 | msgid "Search in game list"
|
---|
448 | msgstr "¿ÞèãÚ ã áßöáÕ ÓãÛìÝïþ"
|
---|
449 |
|
---|
450 | #: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167
|
---|
451 | msgid "Search:"
|
---|
452 | msgstr "¿ÞèãÚ:"
|
---|
453 |
|
---|
454 | #: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245
|
---|
455 | #: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214
|
---|
456 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:349
|
---|
457 | msgid "Load game:"
|
---|
458 | msgstr "·ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî:"
|
---|
459 |
|
---|
460 | #: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
|
---|
461 | #: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
|
---|
462 | #: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:349
|
---|
463 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
---|
464 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
---|
465 | msgid "Load"
|
---|
466 | msgstr "·ÐÓàã×öæì"
|
---|
467 |
|
---|
468 | #: gui/launcher.cpp:788
|
---|
469 | msgid ""
|
---|
470 | "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
---|
471 | "a huge number of games."
|
---|
472 | msgstr ""
|
---|
473 | "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ×Ðßãáæöæì ÔíâíÚâÐà ãáöå ÓãÛìÝïþ? ³íâÐ ßÐâíÝæëïÛìÝÐ ÜÞÖÐ "
|
---|
474 | "ÔÐÔÐæì ÒïÛöÚãî ÚÞÛìÚÐáæì ÓãÛìÝïþ."
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
---|
477 | #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
---|
478 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
---|
479 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
---|
480 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
---|
481 | msgid "Yes"
|
---|
482 | msgstr "ÂÐÚ"
|
---|
483 |
|
---|
484 | #: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
---|
485 | #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
---|
486 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
---|
487 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
---|
488 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
---|
489 | msgid "No"
|
---|
490 | msgstr "½Õ"
|
---|
491 |
|
---|
492 | #: gui/launcher.cpp:837
|
---|
493 | msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
---|
494 | msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ÐÔÚàëæì Ð×ÝÐçÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî!"
|
---|
495 |
|
---|
496 | #: gui/launcher.cpp:849
|
---|
497 | msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
---|
498 | msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ×ÝÐÙáæö ÓãÛìÝî þ Ð×ÝÐçÐÝÐÙ ÔëàíÚâÞàëö!"
|
---|
499 |
|
---|
500 | #: gui/launcher.cpp:863
|
---|
501 | msgid "Pick the game:"
|
---|
502 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÓãÛìÝî:"
|
---|
503 |
|
---|
504 | #: gui/launcher.cpp:937
|
---|
505 | msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
---|
506 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì ÝÐÛÐÔë ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö?"
|
---|
507 |
|
---|
508 | #: gui/launcher.cpp:1001
|
---|
509 | msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
---|
510 | msgstr "³íâÐï ÓãÛìÝï ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ×ÐÓàã×Úã ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ßàÐ× ÓÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî."
|
---|
511 |
|
---|
512 | #: gui/launcher.cpp:1005
|
---|
513 | msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
---|
514 | msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜÞÓ ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö!"
|
---|
515 |
|
---|
516 | #: gui/launcher.cpp:1119
|
---|
517 | msgctxt "lowres"
|
---|
518 | msgid "Mass Add..."
|
---|
519 | msgstr "ÈÜÐâ ÓãÛìÝïþ..."
|
---|
520 |
|
---|
521 | #: gui/launcher.cpp:1119
|
---|
522 | msgid "Mass Add..."
|
---|
523 | msgstr "ÈÜÐâ ÓãÛìÝïþ..."
|
---|
524 |
|
---|
525 | #: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
|
---|
526 | msgid "... progress ..."
|
---|
527 | msgstr "...èãÚÐî..."
|
---|
528 |
|
---|
529 | #: gui/massadd.cpp:258
|
---|
530 | msgid "Scan complete!"
|
---|
531 | msgstr "¿ÞèãÚ áÚÞÝçÐÝë!"
|
---|
532 |
|
---|
533 | #: gui/massadd.cpp:261
|
---|
534 | #, c-format
|
---|
535 | msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
---|
536 | msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝÐ %d ÝÞÒëå ÓãÛìÝïþ, ßàÐßãèçÐÝÐ %d àÐÝÕÙ ÔÐÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝïþ."
|
---|
537 |
|
---|
538 | #: gui/massadd.cpp:265
|
---|
539 | #, c-format
|
---|
540 | msgid "Scanned %d directories ..."
|
---|
541 | msgstr "¿àÐÓÛÕÔÖÐÝÐ %d ÔëàíÚâÞàëÙ..."
|
---|
542 |
|
---|
543 | #: gui/massadd.cpp:268
|
---|
544 | #, c-format
|
---|
545 | msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
---|
546 | msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝÐ %d ÝÞÒëå ÓãÛìÝïþ, ßàÐßãèçÐÝÐ %d àÐÝÕÙ ÔÐÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝïþ..."
|
---|
547 |
|
---|
548 | #: gui/options.cpp:84
|
---|
549 | msgid "Never"
|
---|
550 | msgstr "½öÚÞÛö"
|
---|
551 |
|
---|
552 | #: gui/options.cpp:84
|
---|
553 | msgid "every 5 mins"
|
---|
554 | msgstr "ÚÞÖÝëï 5 åÒöÛöÝ"
|
---|
555 |
|
---|
556 | #: gui/options.cpp:84
|
---|
557 | msgid "every 10 mins"
|
---|
558 | msgstr "ÚÞÖÝëï 10 åÒöÛöÝ"
|
---|
559 |
|
---|
560 | #: gui/options.cpp:84
|
---|
561 | msgid "every 15 mins"
|
---|
562 | msgstr "ÚÞÖÝëï 15 åÒöÛöÝ"
|
---|
563 |
|
---|
564 | #: gui/options.cpp:84
|
---|
565 | msgid "every 30 mins"
|
---|
566 | msgstr "ÚÞÖÝëï 30 åÒöÛöÝ"
|
---|
567 |
|
---|
568 | #: gui/options.cpp:86
|
---|
569 | msgid "8 kHz"
|
---|
570 | msgstr "8 Ú³æ"
|
---|
571 |
|
---|
572 | #: gui/options.cpp:86
|
---|
573 | msgid "11kHz"
|
---|
574 | msgstr "11 Ú³æ"
|
---|
575 |
|
---|
576 | #: gui/options.cpp:86
|
---|
577 | msgid "22 kHz"
|
---|
578 | msgstr "22 Ú³æ"
|
---|
579 |
|
---|
580 | #: gui/options.cpp:86
|
---|
581 | msgid "44 kHz"
|
---|
582 | msgstr "44 Ú³æ"
|
---|
583 |
|
---|
584 | #: gui/options.cpp:86
|
---|
585 | msgid "48 kHz"
|
---|
586 | msgstr "48 Ú³æ"
|
---|
587 |
|
---|
588 | #: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581
|
---|
589 | #: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858
|
---|
590 | msgctxt "soundfont"
|
---|
591 | msgid "None"
|
---|
592 | msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
|
---|
593 |
|
---|
594 | #: gui/options.cpp:388
|
---|
595 | msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
---|
596 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï þÖëæì ×ÜÕÝë ÝÕÚÐâÞàëå ÓàÐäöçÝëå ÝÐÛÐÔ:"
|
---|
597 |
|
---|
598 | #: gui/options.cpp:400
|
---|
599 | msgid "the video mode could not be changed."
|
---|
600 | msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
|
---|
601 |
|
---|
602 | #: gui/options.cpp:406
|
---|
603 | msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
---|
604 | msgstr "ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
|
---|
605 |
|
---|
606 | #: gui/options.cpp:412
|
---|
607 | msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
---|
608 | msgstr "àíÖëÜ ÚÐàíÚâëàÞþÚö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
|
---|
609 |
|
---|
610 | #: gui/options.cpp:733
|
---|
611 | msgid "Graphics mode:"
|
---|
612 | msgstr "³àÐä. àíÖëÜ:"
|
---|
613 |
|
---|
614 | #: gui/options.cpp:747
|
---|
615 | msgid "Render mode:"
|
---|
616 | msgstr "ÀíÖëÜ àÐáâàã:"
|
---|
617 |
|
---|
618 | #: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748
|
---|
619 | msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
---|
620 | msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï àíÖëÜë àíÝÔíàëÝÓã, ßÐÔâàëÜÞþÒÐÝëï ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÛìÝïÜö"
|
---|
621 |
|
---|
622 | #: gui/options.cpp:759
|
---|
623 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
|
---|
624 | #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
|
---|
625 | msgid "Fullscreen mode"
|
---|
626 | msgstr "¿ÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ"
|
---|
627 |
|
---|
628 | #: gui/options.cpp:762
|
---|
629 | msgid "Aspect ratio correction"
|
---|
630 | msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
|
---|
631 |
|
---|
632 | #: gui/options.cpp:762
|
---|
633 | msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
---|
634 | msgstr "ºÐàíÚâÐÒÐæì áãÐÔÝÞáöÝë ÑÐÚÞþ ÔÛï ÓãÛìÝïþ × àí×ÐÛîæëïÙ 320x200"
|
---|
635 |
|
---|
636 | #: gui/options.cpp:770
|
---|
637 | msgid "Preferred Device:"
|
---|
638 | msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐÕ:"
|
---|
639 |
|
---|
640 | #: gui/options.cpp:770
|
---|
641 | msgid "Music Device:"
|
---|
642 | msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
|
---|
643 |
|
---|
644 | #: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772
|
---|
645 | msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
---|
646 | msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ þßÐÔÐÑÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
|
---|
647 |
|
---|
648 | #: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773
|
---|
649 | msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
---|
650 | msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
|
---|
651 |
|
---|
652 | #: gui/options.cpp:772
|
---|
653 | msgctxt "lowres"
|
---|
654 | msgid "Preferred Dev.:"
|
---|
655 | msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐÕ:"
|
---|
656 |
|
---|
657 | #: gui/options.cpp:772
|
---|
658 | msgctxt "lowres"
|
---|
659 | msgid "Music Device:"
|
---|
660 | msgstr "³ãÚ. ßàëÛÐÔÐ:"
|
---|
661 |
|
---|
662 | #: gui/options.cpp:799
|
---|
663 | msgid "AdLib emulator:"
|
---|
664 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib:"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800
|
---|
667 | msgid "AdLib is used for music in many games"
|
---|
668 | msgstr "³ãÚÐÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ ÜÝÞÓöÜö ÓãÛìÝïÜö"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #: gui/options.cpp:810
|
---|
671 | msgid "Output rate:"
|
---|
672 | msgstr "ÇÐèçëÝï ÓãÚã:"
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811
|
---|
675 | msgid ""
|
---|
676 | "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
---|
677 | "soundcard"
|
---|
678 | msgstr ""
|
---|
679 | "±ÞÛìèëï ×ÝÐçíÝÝö ×ÐÔÐîæì ÛÕßèãî ïÚÐáæì ÓãÚã, ÐÔÝÐÚ ïÝë ÜÞÓãæì ÝÕ "
|
---|
680 | "ßÐÔâàëÜÛöÒÐææÐ ÒÐèÐÙ ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâÐÙ"
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: gui/options.cpp:821
|
---|
683 | msgid "GM Device:"
|
---|
684 | msgstr "¿àëÛÐÔÐ GM:"
|
---|
685 |
|
---|
686 | #: gui/options.cpp:821
|
---|
687 | msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
---|
688 | msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï MIDI"
|
---|
689 |
|
---|
690 | #: gui/options.cpp:832
|
---|
691 | msgid "Don't use General MIDI music"
|
---|
692 | msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
|
---|
693 |
|
---|
694 | #: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909
|
---|
695 | msgid "Use first available device"
|
---|
696 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßÕàèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã"
|
---|
697 |
|
---|
698 | #: gui/options.cpp:855
|
---|
699 | msgid "SoundFont:"
|
---|
700 | msgstr "SoundFont:"
|
---|
701 |
|
---|
702 | #: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858
|
---|
703 | msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
---|
704 | msgstr ""
|
---|
705 | "SoundFont'ë ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÚÐÒëÜö ÚÐàâÐÜö, Fluidsynth Ôë "
|
---|
706 | "Timidity"
|
---|
707 |
|
---|
708 | #: gui/options.cpp:857
|
---|
709 | msgctxt "lowres"
|
---|
710 | msgid "SoundFont:"
|
---|
711 | msgstr "SoundFont:"
|
---|
712 |
|
---|
713 | #: gui/options.cpp:863
|
---|
714 | msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
---|
715 | msgstr "·ÜÕèÐÝë àíÖëÜ AdLib/MIDI"
|
---|
716 |
|
---|
717 | #: gui/options.cpp:863
|
---|
718 | msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
---|
719 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ö MIDI, ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæëö ÓãÚã"
|
---|
720 |
|
---|
721 | #: gui/options.cpp:866
|
---|
722 | msgid "MIDI gain:"
|
---|
723 | msgstr "Ã×ÜÐæÝÕÝÝÕ MIDI:"
|
---|
724 |
|
---|
725 | #: gui/options.cpp:873
|
---|
726 | msgid "FluidSynth Settings"
|
---|
727 | msgstr "½ÐÛÐÔë FluidSynth"
|
---|
728 |
|
---|
729 | #: gui/options.cpp:880
|
---|
730 | msgid "MT-32 Device:"
|
---|
731 | msgstr "½ÐÛ. MT-32:"
|
---|
732 |
|
---|
733 | #: gui/options.cpp:880
|
---|
734 | msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
---|
735 | msgstr ""
|
---|
736 | "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö ÔÛï ÒëÒÐÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
|
---|
737 | "CM64"
|
---|
738 |
|
---|
739 | #: gui/options.cpp:885
|
---|
740 | msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
---|
741 | msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (×ÐÑÐàÐÝöæì íÜãÛïæëî GM)"
|
---|
742 |
|
---|
743 | #: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887
|
---|
744 | msgid ""
|
---|
745 | "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
---|
746 | "connected to your computer"
|
---|
747 | msgstr ""
|
---|
748 | "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö þ ÒÐá ßÐÔÚÛîçÐÝÐ Roland-áãÜïèçÐÛìÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ ö Òë "
|
---|
749 | "ÖÐÔÐÕæÕ ïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì"
|
---|
750 |
|
---|
751 | #: gui/options.cpp:887
|
---|
752 | msgctxt "lowres"
|
---|
753 | msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
---|
754 | msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (ÑÕ× GM)"
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: gui/options.cpp:890
|
---|
757 | msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
|
---|
758 | msgstr "ÀíÖëÜ Roland GS (×ÐÑÐàÐÝöæì àÐáÚÛÐÔÚã GM)"
|
---|
759 |
|
---|
760 | #: gui/options.cpp:890
|
---|
761 | msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
---|
762 | msgstr ""
|
---|
763 | "²ëÚÛîçÐÕ áãßÐáâÐþÛÕÝÝÕ General MIDI ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÓãÚÐÒÞÙ ÔÐàÞÖÚÐÙ ÔÛï "
|
---|
764 | "Roland MT-32"
|
---|
765 |
|
---|
766 | #: gui/options.cpp:899
|
---|
767 | msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
---|
768 | msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
|
---|
769 |
|
---|
770 | #: gui/options.cpp:926
|
---|
771 | msgid "Text and Speech:"
|
---|
772 | msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
|
---|
773 |
|
---|
774 | #: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
|
---|
775 | msgid "Speech"
|
---|
776 | msgstr "°ÓãçÚÐ"
|
---|
777 |
|
---|
778 | #: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
|
---|
779 | msgid "Subtitles"
|
---|
780 | msgstr "ÁãÑâëâàë"
|
---|
781 |
|
---|
782 | #: gui/options.cpp:932
|
---|
783 | msgid "Both"
|
---|
784 | msgstr "°ÑÞÕ"
|
---|
785 |
|
---|
786 | #: gui/options.cpp:934
|
---|
787 | msgid "Subtitle speed:"
|
---|
788 | msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
|
---|
789 |
|
---|
790 | #: gui/options.cpp:936
|
---|
791 | msgctxt "lowres"
|
---|
792 | msgid "Text and Speech:"
|
---|
793 | msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
|
---|
794 |
|
---|
795 | #: gui/options.cpp:940
|
---|
796 | msgid "Spch"
|
---|
797 | msgstr "°Óãç"
|
---|
798 |
|
---|
799 | #: gui/options.cpp:941
|
---|
800 | msgid "Subs"
|
---|
801 | msgstr "狄"
|
---|
802 |
|
---|
803 | #: gui/options.cpp:942
|
---|
804 | msgctxt "lowres"
|
---|
805 | msgid "Both"
|
---|
806 | msgstr "°ÑÞÕ"
|
---|
807 |
|
---|
808 | #: gui/options.cpp:942
|
---|
809 | msgid "Show subtitles and play speech"
|
---|
810 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áãÑâëâàë ö ßàÐÙÓàÐÒÐæì ÓÐÒÞàÚã"
|
---|
811 |
|
---|
812 | #: gui/options.cpp:944
|
---|
813 | msgctxt "lowres"
|
---|
814 | msgid "Subtitle speed:"
|
---|
815 | msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
|
---|
816 |
|
---|
817 | #: gui/options.cpp:960
|
---|
818 | msgid "Music volume:"
|
---|
819 | msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
|
---|
820 |
|
---|
821 | #: gui/options.cpp:962
|
---|
822 | msgctxt "lowres"
|
---|
823 | msgid "Music volume:"
|
---|
824 | msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
|
---|
825 |
|
---|
826 | #: gui/options.cpp:969
|
---|
827 | msgid "Mute All"
|
---|
828 | msgstr "²ëÚÛ. ãáñ"
|
---|
829 |
|
---|
830 | #: gui/options.cpp:972
|
---|
831 | msgid "SFX volume:"
|
---|
832 | msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
|
---|
833 |
|
---|
834 | #: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975
|
---|
835 | msgid "Special sound effects volume"
|
---|
836 | msgstr "³ãçÝÐáæì áßÕæëïÛìÝëå ÓãÚÐÒëå íäÕÚâÐþ"
|
---|
837 |
|
---|
838 | #: gui/options.cpp:974
|
---|
839 | msgctxt "lowres"
|
---|
840 | msgid "SFX volume:"
|
---|
841 | msgstr "³ãçÝ. SFX:"
|
---|
842 |
|
---|
843 | #: gui/options.cpp:982
|
---|
844 | msgid "Speech volume:"
|
---|
845 | msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
|
---|
846 |
|
---|
847 | #: gui/options.cpp:984
|
---|
848 | msgctxt "lowres"
|
---|
849 | msgid "Speech volume:"
|
---|
850 | msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
|
---|
851 |
|
---|
852 | #: gui/options.cpp:1141
|
---|
853 | msgid "Theme Path:"
|
---|
854 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
|
---|
855 |
|
---|
856 | #: gui/options.cpp:1143
|
---|
857 | msgctxt "lowres"
|
---|
858 | msgid "Theme Path:"
|
---|
859 | msgstr "´×Õ âíÜë:"
|
---|
860 |
|
---|
861 | #: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152
|
---|
862 | msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
---|
863 | msgstr ""
|
---|
864 | "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ ÔÐÔ×ÕÝëå, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝëå ãáöÜö ÓãÛìÝïÜö, "
|
---|
865 | "ÐÑÞ ScummVM"
|
---|
866 |
|
---|
867 | #: gui/options.cpp:1158
|
---|
868 | msgid "Plugins Path:"
|
---|
869 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
|
---|
870 |
|
---|
871 | #: gui/options.cpp:1160
|
---|
872 | msgctxt "lowres"
|
---|
873 | msgid "Plugins Path:"
|
---|
874 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
|
---|
875 |
|
---|
876 | #: gui/options.cpp:1169 gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
|
---|
877 | msgid "Misc"
|
---|
878 | msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
|
---|
879 |
|
---|
880 | #: gui/options.cpp:1171
|
---|
881 | msgctxt "lowres"
|
---|
882 | msgid "Misc"
|
---|
883 | msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
|
---|
884 |
|
---|
885 | #: gui/options.cpp:1173
|
---|
886 | msgid "Theme:"
|
---|
887 | msgstr "ÂíÜÐ"
|
---|
888 |
|
---|
889 | #: gui/options.cpp:1177
|
---|
890 | msgid "GUI Renderer:"
|
---|
891 | msgstr "¼ÐÛïÒÐÛÚÐ GUI:"
|
---|
892 |
|
---|
893 | #: gui/options.cpp:1189
|
---|
894 | msgid "Autosave:"
|
---|
895 | msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
|
---|
896 |
|
---|
897 | #: gui/options.cpp:1191
|
---|
898 | msgctxt "lowres"
|
---|
899 | msgid "Autosave:"
|
---|
900 | msgstr "°þâÐ×Ðå.:"
|
---|
901 |
|
---|
902 | #: gui/options.cpp:1199
|
---|
903 | msgid "Keys"
|
---|
904 | msgstr "ºÛÐÒöèë"
|
---|
905 |
|
---|
906 | #: gui/options.cpp:1206
|
---|
907 | msgid "GUI Language:"
|
---|
908 | msgstr "¼ÞÒÐ GUI:"
|
---|
909 |
|
---|
910 | #: gui/options.cpp:1206
|
---|
911 | msgid "Language of ScummVM GUI"
|
---|
912 | msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÐÓÐ öÝâíàäÕÙáã ScummVM"
|
---|
913 |
|
---|
914 | #: gui/options.cpp:1365
|
---|
915 | msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
---|
916 | msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë ßÕàÐ×Ðßãáæöæì ScummVM, ÚÐÑ ãÖëæì ×ÜÕÝë."
|
---|
917 |
|
---|
918 | #: gui/options.cpp:1378
|
---|
919 | msgid "Select directory for savegames"
|
---|
920 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
|
---|
921 |
|
---|
922 | #: gui/options.cpp:1385
|
---|
923 | msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
---|
924 | msgstr "½Õ ÜÐÓã ßöáÐæì ã ÐÑàÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, Ð×ÝÐçæÕ öÝèãî."
|
---|
925 |
|
---|
926 | #: gui/options.cpp:1394
|
---|
927 | msgid "Select directory for GUI themes"
|
---|
928 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï âíÜ GUI"
|
---|
929 |
|
---|
930 | #: gui/options.cpp:1404
|
---|
931 | msgid "Select directory for extra files"
|
---|
932 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ÔÐÔÐâÚÞÒëÜö äÐÙÛÐÜö"
|
---|
933 |
|
---|
934 | #: gui/options.cpp:1415
|
---|
935 | msgid "Select directory for plugins"
|
---|
936 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ßÛÐÓöÝÐÜö"
|
---|
937 |
|
---|
938 | #: gui/options.cpp:1468
|
---|
939 | msgid ""
|
---|
940 | "The theme you selected does not support your current language. If you want "
|
---|
941 | "to use this theme you need to switch to another language first."
|
---|
942 | msgstr ""
|
---|
943 | "ÂíÜÐ, ÐÑàÐÝÐï ÒÐÜö, ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ÑïÓãçãî ÜÞÒã. ºÐÛö Òë ÖÐÔÐÕæÕ "
|
---|
944 | "ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Óíâãî âíÜã, ÒÐÜ ÝÕÐÑåÞÔÝÐ áßÐçÐâÚã ßÕàÐÚÛîçëææÐ ÝÐ öÝèãî ÜÞÒã."
|
---|
945 |
|
---|
946 | #: gui/saveload-dialog.cpp:166
|
---|
947 | msgid "List view"
|
---|
948 | msgstr "²ëÓÛïÔ áßöáã"
|
---|
949 |
|
---|
950 | #: gui/saveload-dialog.cpp:167
|
---|
951 | msgid "Grid view"
|
---|
952 | msgstr "²ëÓÛïÔ áÕâÚö"
|
---|
953 |
|
---|
954 | #: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358
|
---|
955 | msgid "No date saved"
|
---|
956 | msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßöáÐÝÐ"
|
---|
957 |
|
---|
958 | #: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:359
|
---|
959 | msgid "No time saved"
|
---|
960 | msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßöáÐÝë"
|
---|
961 |
|
---|
962 | #: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:360
|
---|
963 | msgid "No playtime saved"
|
---|
964 | msgstr "ÇÐá ÓãÛìÝö ÝÕ ×ÐßöáÐÝë"
|
---|
965 |
|
---|
966 | #: gui/saveload-dialog.cpp:219 gui/saveload-dialog.cpp:275
|
---|
967 | msgid "Delete"
|
---|
968 | msgstr "²ëÔÐÛöæì"
|
---|
969 |
|
---|
970 | #: gui/saveload-dialog.cpp:274
|
---|
971 | msgid "Do you really want to delete this savegame?"
|
---|
972 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì ÓíâÐ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ?"
|
---|
973 |
|
---|
974 | #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:872
|
---|
975 | msgid "Date: "
|
---|
976 | msgstr "´ÐâÐ: "
|
---|
977 |
|
---|
978 | #: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:878
|
---|
979 | msgid "Time: "
|
---|
980 | msgstr "ÇÐá: "
|
---|
981 |
|
---|
982 | #: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:886
|
---|
983 | msgid "Playtime: "
|
---|
984 | msgstr "ÇÐá ÓãÛìÝö: "
|
---|
985 |
|
---|
986 | #: gui/saveload-dialog.cpp:406 gui/saveload-dialog.cpp:494
|
---|
987 | msgid "Untitled savestate"
|
---|
988 | msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝÕ ÑÕ× öÜï"
|
---|
989 |
|
---|
990 | #: gui/saveload-dialog.cpp:546
|
---|
991 | msgid "Next"
|
---|
992 | msgstr "½ÐáâãßÝë"
|
---|
993 |
|
---|
994 | #: gui/saveload-dialog.cpp:549
|
---|
995 | msgid "Prev"
|
---|
996 | msgstr "¿ÐßïàíÔÝö"
|
---|
997 |
|
---|
998 | #: gui/saveload-dialog.cpp:736
|
---|
999 | msgid "New Save"
|
---|
1000 | msgstr "½ÞÒÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ"
|
---|
1001 |
|
---|
1002 | #: gui/saveload-dialog.cpp:736
|
---|
1003 | msgid "Create a new save game"
|
---|
1004 | msgstr "ÁâÒÐàëæì ÝÞÒë ×Ðßöá ÓãÛìÝö"
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | #: gui/saveload-dialog.cpp:865
|
---|
1007 | msgid "Name: "
|
---|
1008 | msgstr "½Ð×ÒÐ: "
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | #: gui/saveload-dialog.cpp:937
|
---|
1011 | #, c-format
|
---|
1012 | msgid "Enter a description for slot %d:"
|
---|
1013 | msgstr "ÃÒïÔ×öæÕ ÐßöáÐÝÝÕ áÛÞâÐ %d:"
|
---|
1014 |
|
---|
1015 | #: gui/themebrowser.cpp:44
|
---|
1016 | msgid "Select a Theme"
|
---|
1017 | msgstr "°ÑïàëæÕ âíÜã"
|
---|
1018 |
|
---|
1019 | #: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
---|
1020 | msgid "Disabled GFX"
|
---|
1021 | msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚö"
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | #: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
---|
1024 | msgctxt "lowres"
|
---|
1025 | msgid "Disabled GFX"
|
---|
1026 | msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚö"
|
---|
1027 |
|
---|
1028 | #: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
---|
1029 | msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
---|
1030 | msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë àÐáâÐàë×ÐâÐà (16bpp)"
|
---|
1031 |
|
---|
1032 | #: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
---|
1033 | msgid "Standard (16bpp)"
|
---|
1034 | msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë àÐáâÐàë×ÐâÐà (16bpp)"
|
---|
1035 |
|
---|
1036 | #: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
---|
1037 | msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
---|
1038 | msgstr "ÀÐáâÐàë×ÐâÐà áÐ ×ÓÛÐÔÖÒÐÝÝÕÜ (16bpp)"
|
---|
1039 |
|
---|
1040 | #: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
---|
1041 | msgid "Antialiased (16bpp)"
|
---|
1042 | msgstr "ÀÐáâÐàë×ÐâÐà áÐ ×ÓÛÐÔÖÒÐÝÝÕÜ (16bpp)"
|
---|
1043 |
|
---|
1044 | #: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
|
---|
1045 | msgid "Clear value"
|
---|
1046 | msgstr "°çëáæöæì ×ÝÐçíÝÝÕ"
|
---|
1047 |
|
---|
1048 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67
|
---|
1049 | msgid "Reverb"
|
---|
1050 | msgstr "ÀíÒÕàÑÕàÐæëï"
|
---|
1051 |
|
---|
1052 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
|
---|
1053 | msgid "Active"
|
---|
1054 | msgstr "(°ÚâëþÝÐï)"
|
---|
1055 |
|
---|
1056 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71
|
---|
1057 | msgid "Room:"
|
---|
1058 | msgstr "¿ÐÚÞÙ:"
|
---|
1059 |
|
---|
1060 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78
|
---|
1061 | msgid "Damp:"
|
---|
1062 | msgstr "´íÜßäÐÒÐÝÝÕ:"
|
---|
1063 |
|
---|
1064 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85
|
---|
1065 | msgid "Width:"
|
---|
1066 | msgstr "´ÐþÖëÝï:"
|
---|
1067 |
|
---|
1068 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110
|
---|
1069 | msgid "Level:"
|
---|
1070 | msgstr "Ã×àÞÒÕÝì:"
|
---|
1071 |
|
---|
1072 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99
|
---|
1073 | msgid "Chorus"
|
---|
1074 | msgstr "ÅÞà"
|
---|
1075 |
|
---|
1076 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
|
---|
1077 | msgid "N:"
|
---|
1078 | msgstr "N:"
|
---|
1079 |
|
---|
1080 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117
|
---|
1081 | msgid "Speed:"
|
---|
1082 | msgstr "ÅãâÚÐáæì:"
|
---|
1083 |
|
---|
1084 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124
|
---|
1085 | msgid "Depth:"
|
---|
1086 | msgstr "³ÛëÑöÝï:"
|
---|
1087 |
|
---|
1088 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131
|
---|
1089 | msgid "Type:"
|
---|
1090 | msgstr "Âëß:"
|
---|
1091 |
|
---|
1092 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134
|
---|
1093 | msgid "Sine"
|
---|
1094 | msgstr "ÁöÝãá"
|
---|
1095 |
|
---|
1096 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
|
---|
1097 | msgid "Triangle"
|
---|
1098 | msgstr "ÂàÞåÚãâÝöÚ"
|
---|
1099 |
|
---|
1100 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139
|
---|
1101 | msgid "Interpolation:"
|
---|
1102 | msgstr "¦ÝâíàßÐÛïæëï:"
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142
|
---|
1105 | msgid "None (fastest)"
|
---|
1106 | msgstr "½ïÜÐ (åãâçíÙèÐÕ)"
|
---|
1107 |
|
---|
1108 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
|
---|
1109 | msgid "Linear"
|
---|
1110 | msgstr "»öÝÕÙÝÐï"
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
---|
1113 | msgid "Fourth-order"
|
---|
1114 | msgstr "ÇÐæÒñàâÐÓÐ ßÐàÐÔÚÐ"
|
---|
1115 |
|
---|
1116 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
---|
1117 | msgid "Seventh-order"
|
---|
1118 | msgstr "ÁñÜÐÓÐ ßÐàÐÔÚÐ"
|
---|
1119 |
|
---|
1120 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
|
---|
1121 | msgid "Reset"
|
---|
1122 | msgstr "ÁÚöÝãæì"
|
---|
1123 |
|
---|
1124 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
|
---|
1125 | msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
---|
1126 | msgstr "ÁÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö."
|
---|
1127 |
|
---|
1128 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
---|
1129 | msgid ""
|
---|
1130 | "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
---|
1131 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ áÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö?"
|
---|
1132 |
|
---|
1133 | #: base/main.cpp:210
|
---|
1134 | #, c-format
|
---|
1135 | msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
---|
1136 | msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ þ×àÞÒÕÝì ÐÔÛÐÔÚö '%s'"
|
---|
1137 |
|
---|
1138 | #: base/main.cpp:288
|
---|
1139 | msgid "Menu"
|
---|
1140 | msgstr "¼ÕÝî"
|
---|
1141 |
|
---|
1142 | #: base/main.cpp:291 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
---|
1143 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
---|
1144 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
---|
1145 | msgid "Skip"
|
---|
1146 | msgstr "¿àÐßãáæöæì"
|
---|
1147 |
|
---|
1148 | #: base/main.cpp:294 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
---|
1149 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
---|
1150 | msgid "Pause"
|
---|
1151 | msgstr "¿Ðþ×Ð"
|
---|
1152 |
|
---|
1153 | #: base/main.cpp:297
|
---|
1154 | msgid "Skip line"
|
---|
1155 | msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
|
---|
1156 |
|
---|
1157 | #: base/main.cpp:468
|
---|
1158 | msgid "Error running game:"
|
---|
1159 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
|
---|
1160 |
|
---|
1161 | #: base/main.cpp:492
|
---|
1162 | msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
---|
1163 | msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
|
---|
1164 |
|
---|
1165 | #: common/error.cpp:38
|
---|
1166 | msgid "No error"
|
---|
1167 | msgstr "½ïÜÐ ßÐÜëÛÚö"
|
---|
1168 |
|
---|
1169 | #: common/error.cpp:40
|
---|
1170 | msgid "Game data not found"
|
---|
1171 | msgstr "½ïÜÐ äÐÙÛÐþ ÓãÛìÝö"
|
---|
1172 |
|
---|
1173 | #: common/error.cpp:42
|
---|
1174 | msgid "Game id not supported"
|
---|
1175 | msgstr "Game id ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ"
|
---|
1176 |
|
---|
1177 | #: common/error.cpp:44
|
---|
1178 | msgid "Unsupported color mode"
|
---|
1179 | msgstr "½ÕßÐÔâàëÜÞþÒÐÝë àíÖëÜ ÚÞÛÕàã"
|
---|
1180 |
|
---|
1181 | #: common/error.cpp:47
|
---|
1182 | msgid "Read permission denied"
|
---|
1183 | msgstr "½ÕÔÐáâÐâÚÞÒÐ ßàÐÒÞþ ÔÛï çëâÐÝÝï"
|
---|
1184 |
|
---|
1185 | #: common/error.cpp:49
|
---|
1186 | msgid "Write permission denied"
|
---|
1187 | msgstr "½ÕÔÐáâÐâÚÞÒÐ ßàÐÒÞþ ÔÛï ×Ðßöáã"
|
---|
1188 |
|
---|
1189 | #: common/error.cpp:52
|
---|
1190 | msgid "Path does not exist"
|
---|
1191 | msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë"
|
---|
1192 |
|
---|
1193 | #: common/error.cpp:54
|
---|
1194 | msgid "Path not a directory"
|
---|
1195 | msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×'ïþÛïÕææÐ ÔëàíÚâÞàëïÙ"
|
---|
1196 |
|
---|
1197 | #: common/error.cpp:56
|
---|
1198 | msgid "Path not a file"
|
---|
1199 | msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×'ïþÛïÕææÐ äÐÙÛÐÜ"
|
---|
1200 |
|
---|
1201 | #: common/error.cpp:59
|
---|
1202 | msgid "Cannot create file"
|
---|
1203 | msgstr "½Õ ÜÐÓã áâÒÐàëæì äÐÙÛ"
|
---|
1204 |
|
---|
1205 | #: common/error.cpp:61
|
---|
1206 | msgid "Reading data failed"
|
---|
1207 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ çëâÐÝÝï ÔÐÔ×ÕÝëå"
|
---|
1208 |
|
---|
1209 | #: common/error.cpp:63
|
---|
1210 | msgid "Writing data failed"
|
---|
1211 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×Ðßöáã ÔÐÔ×ÕÝëå"
|
---|
1212 |
|
---|
1213 | #: common/error.cpp:66
|
---|
1214 | msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
---|
1215 | msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö ßÐÔëåÞÔÝë ßÛÐÓöÝ ÔÛï àãåÐÒöçÚÐ"
|
---|
1216 |
|
---|
1217 | #: common/error.cpp:68
|
---|
1218 | msgid "Engine plugin does not support save states"
|
---|
1219 | msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝö"
|
---|
1220 |
|
---|
1221 | #: common/error.cpp:71
|
---|
1222 | msgid "User canceled"
|
---|
1223 | msgstr "¿ÕàÐßëÝÕÝÐ ÚÐàëáâÐçÞÜ"
|
---|
1224 |
|
---|
1225 | #: common/error.cpp:75
|
---|
1226 | msgid "Unknown error"
|
---|
1227 | msgstr "½ÕÒïÔÞÜÐï ßÐÜëÛÚÐ"
|
---|
1228 |
|
---|
1229 | #: engines/advancedDetector.cpp:316
|
---|
1230 | #, c-format
|
---|
1231 | msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
---|
1232 | msgstr "·ÔÐÕææÐ, èâÞ ÓãÛìÝï '%s' ïèçí ÝÕÒïÔÞÜÐ."
|
---|
1233 |
|
---|
1234 | #: engines/advancedDetector.cpp:317
|
---|
1235 | msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
---|
1236 | msgstr ""
|
---|
1237 | "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÕàÐÔÐÙæÕ ÝÐáâãßÝëï ÔÐÔ×ÕÝëï ÚÐÜÐÝÔ×Õ ScummVM àÐ×ÐÜ × ÝÐ×ÒÐÙ"
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | #: engines/advancedDetector.cpp:319
|
---|
1240 | msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
---|
1241 | msgstr "ÓãÛìÝö, ïÚãî Òë áßàÐÑãÕæÕ ÔÐÔÐæì, ö Ð×ÝÐçæÕ ïÕ ÒÕàáöî, ÜÞÒã ö Ó.Ô."
|
---|
1242 |
|
---|
1243 | #: engines/dialogs.cpp:84
|
---|
1244 | msgid "~R~esume"
|
---|
1245 | msgstr "¿àÐæïÓ~Ý~ãæì"
|
---|
1246 |
|
---|
1247 | #: engines/dialogs.cpp:86
|
---|
1248 | msgid "~L~oad"
|
---|
1249 | msgstr "·Ð~Ó~àã×öæì"
|
---|
1250 |
|
---|
1251 | #: engines/dialogs.cpp:90
|
---|
1252 | msgid "~S~ave"
|
---|
1253 | msgstr "·Ð~ß~öáÐæì"
|
---|
1254 |
|
---|
1255 | #: engines/dialogs.cpp:94
|
---|
1256 | msgid "~O~ptions"
|
---|
1257 | msgstr "~¾~ßæëö"
|
---|
1258 |
|
---|
1259 | #: engines/dialogs.cpp:99
|
---|
1260 | msgid "~H~elp"
|
---|
1261 | msgstr "~´~ÐßÐÜÞÓÐ"
|
---|
1262 |
|
---|
1263 | #: engines/dialogs.cpp:101
|
---|
1264 | msgid "~A~bout"
|
---|
1265 | msgstr "~¿~àÐ ßàÐÓàÐÜã"
|
---|
1266 |
|
---|
1267 | #: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
|
---|
1268 | msgid "~R~eturn to Launcher"
|
---|
1269 | msgstr "~³~ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
1270 |
|
---|
1271 | #: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
|
---|
1272 | msgctxt "lowres"
|
---|
1273 | msgid "~R~eturn to Launcher"
|
---|
1274 | msgstr "~³~ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
1275 |
|
---|
1276 | #: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
|
---|
1277 | #: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212
|
---|
1278 | #: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284
|
---|
1279 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:373
|
---|
1280 | msgid "Save game:"
|
---|
1281 | msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî:"
|
---|
1282 |
|
---|
1283 | #: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
|
---|
1284 | #: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187
|
---|
1285 | #: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
|
---|
1286 | #: engines/toltecs/menu.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:373
|
---|
1287 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
---|
1288 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
---|
1289 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
---|
1290 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
---|
1291 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
---|
1292 | msgid "Save"
|
---|
1293 | msgstr "·ÐåÐÒÐæì"
|
---|
1294 |
|
---|
1295 | #: engines/dialogs.cpp:144
|
---|
1296 | msgid ""
|
---|
1297 | "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
---|
1298 | "the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
---|
1299 | "further assistance."
|
---|
1300 | msgstr ""
|
---|
1301 | "¿àÐÑÐçæÕ, ÐÛÕ Óíâë àãåÐÒöçÞÚ ßÐÚãÛì ÝÕ ßÐÔÐÕ ÔÐßÐÜÞÓö þ ÓãÛìÝö. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, "
|
---|
1302 | "×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö "
|
---|
1303 | "ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
---|
1304 |
|
---|
1305 | #: engines/dialogs.cpp:228
|
---|
1306 | #, c-format
|
---|
1307 | msgid ""
|
---|
1308 | "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
---|
1309 | "and for instructions on how to obtain further assistance."
|
---|
1310 | msgstr ""
|
---|
1311 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî (%s)! ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README "
|
---|
1312 | "×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî "
|
---|
1313 | "ÔÐßÐÜÞÓã."
|
---|
1314 |
|
---|
1315 | #: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
|
---|
1316 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
|
---|
1317 | msgid "~O~K"
|
---|
1318 | msgstr "~¾~º"
|
---|
1319 |
|
---|
1320 | #: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
|
---|
1321 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
|
---|
1322 | msgid "~C~ancel"
|
---|
1323 | msgstr "~°~ÔÜÕÝÐ"
|
---|
1324 |
|
---|
1325 | #: engines/dialogs.cpp:305
|
---|
1326 | msgid "~K~eys"
|
---|
1327 | msgstr "~º~ÛÐÒöèë"
|
---|
1328 |
|
---|
1329 | #: engines/engine.cpp:240
|
---|
1330 | msgid "Could not initialize color format."
|
---|
1331 | msgstr "½Õ ÜÐÓã öÝöæëïÛö×ÐÒÐæì äÐàÜÐâ ÚÞÛÕàã."
|
---|
1332 |
|
---|
1333 | #: engines/engine.cpp:248
|
---|
1334 | msgid "Could not switch to video mode: '"
|
---|
1335 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
|
---|
1336 |
|
---|
1337 | #: engines/engine.cpp:257
|
---|
1338 | msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
---|
1339 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÚÐàëáâÐæì ÚÐàíÚæëî áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ."
|
---|
1340 |
|
---|
1341 | #: engines/engine.cpp:262
|
---|
1342 | msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
---|
1343 | msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ."
|
---|
1344 |
|
---|
1345 | #: engines/engine.cpp:362
|
---|
1346 | msgid ""
|
---|
1347 | "You appear to be playing this game directly\n"
|
---|
1348 | "from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
---|
1349 | "and it is therefore recommended that you copy\n"
|
---|
1350 | "the data files to your hard disk instead.\n"
|
---|
1351 | "See the README file for details."
|
---|
1352 | msgstr ""
|
---|
1353 | "·ÔÐÕææÐ, Òë áßàÐÑãÕæÕ ×Ðßãáæöæì Óíâã ÓãÛìÝî ßàÐÜÐ\n"
|
---|
1354 | "× CD. ³íâÐ ×ÒëçÐÙÝÐ ÒëÚÛöÚÐÕ ßàÐÑÛÕÜë, ö âÐÜã\n"
|
---|
1355 | "Üë àíÚÐÜÕÝÔãÕÜ áÚÐßöïÒÐæì äÐÙÛë ÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝö\n"
|
---|
1356 | "ÝÐ ÖÞàáâÚö ÔëáÚ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
|
---|
1357 | "äÐÙÛÕ README."
|
---|
1358 |
|
---|
1359 | #: engines/engine.cpp:373
|
---|
1360 | msgid ""
|
---|
1361 | "This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
---|
1362 | "tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
---|
1363 | "an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
---|
1364 | "order to listen to the game's music.\n"
|
---|
1365 | "See the README file for details."
|
---|
1366 | msgstr ""
|
---|
1367 | "´ëáÚ ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö þâàëÜÞþÒÐÕ ÓãÚÐÒëï ÔÐàÞÖÚö. ¦å\n"
|
---|
1368 | "ÝÕÐÑåÞÔÝÐ ßÕàÐßöáÐæì × ÔëáÚÐ × ÔÐßÐÜÞÓÐÙ\n"
|
---|
1369 | "ÐÔßÐÒÕÔÝÐÙ ßàÐÓàÐÜë ÔÛï ÚÐßöïÒÐÝÝï\n"
|
---|
1370 | "ÐþÔëñÔëáÚÐþ, ö âÞÛìÚö ßÐáÛï ÓíâÐÓÐ þ ÓãÛìÝö\n"
|
---|
1371 | "×'ïÒöææÐ Üã×ëÚÐ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
|
---|
1372 | "äÐÙÛÕ README."
|
---|
1373 |
|
---|
1374 | #: engines/engine.cpp:431
|
---|
1375 | #, c-format
|
---|
1376 | msgid ""
|
---|
1377 | "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
---|
1378 | "and for instructions on how to obtain further assistance."
|
---|
1379 | msgstr ""
|
---|
1380 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßàÐçëâÐæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö (%s)! ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï þ äÐÙÛ "
|
---|
1381 | "README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì "
|
---|
1382 | "ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
---|
1383 |
|
---|
1384 | #: engines/engine.cpp:444
|
---|
1385 | msgid ""
|
---|
1386 | "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
---|
1387 | "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
|
---|
1388 | "not work in future versions of ScummVM."
|
---|
1389 | msgstr ""
|
---|
1390 | "¿°¿ÏÀÍ´¶°½½µ: ³ãÛìÝï, ïÚãî Òë ×ÑöàÐÕæÕáï ×Ðßãáæöæì, ïèçí ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ "
|
---|
1391 | "ScummVM æÐÛÚÐÜ. ÏÝÐ, åãâçíÙ ×Ð þáñ, ÝÕ ÑãÔ×Õ ßàÐæÐÒÐæì áâÐÑöÛìÝÐ, ö "
|
---|
1392 | "×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ ÜÞÓãæì ÝÕ ßàÐæÐÒÐæì ã ÑãÔãçëå ÒÕàáöïå ScummVM."
|
---|
1393 |
|
---|
1394 | #: engines/engine.cpp:447
|
---|
1395 | msgid "Start anyway"
|
---|
1396 | msgstr "Ãáñ ÐÔÝÞ ×Ðßãáæöæì"
|
---|
1397 |
|
---|
1398 | #: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270
|
---|
1399 | #: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393
|
---|
1400 | #: engines/toltecs/detection.cpp:173
|
---|
1401 | msgid "Use original save/load screens"
|
---|
1402 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã/çëâÐÝÝö ÓãÛìÝö"
|
---|
1403 |
|
---|
1404 | #: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271
|
---|
1405 | #: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394
|
---|
1406 | #: engines/toltecs/detection.cpp:174
|
---|
1407 | msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
|
---|
1408 | msgstr ""
|
---|
1409 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã ö ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö ×ÐÜÕáâ "
|
---|
1410 | "×àÞÑÛÕÝëå ã ScummVM"
|
---|
1411 |
|
---|
1412 | #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
|
---|
1413 | #: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259
|
---|
1414 | msgid "Restore game:"
|
---|
1415 | msgstr "Ã×ÝÐÒöæì ÓãÛìÝî:"
|
---|
1416 |
|
---|
1417 | #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
|
---|
1418 | #: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259
|
---|
1419 | msgid "Restore"
|
---|
1420 | msgstr "Ã×ÝÐÒöæì"
|
---|
1421 |
|
---|
1422 | #: engines/drascula/saveload.cpp:49
|
---|
1423 | msgid ""
|
---|
1424 | "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
|
---|
1425 | "converted.\n"
|
---|
1426 | "The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
---|
1427 | "load your games if you don't convert them.\n"
|
---|
1428 | "\n"
|
---|
1429 | "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
---|
1430 | "time you start the game.\n"
|
---|
1431 | msgstr ""
|
---|
1432 | "ScummVM ÒëïÒöþ ã ÒÐá ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Drascula ã áâÐàëÜ äÐàÜÐæÕ.\n"
|
---|
1433 | "ÁâÐàë äÐàÜÐâ ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ, ö, ÚÐÑ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ïÝë "
|
---|
1434 | "ßÐÒöÝÝë Ñëæì ßÕàÐÒÕÔ×ÕÝë þ ÝÞÒë äÐàÜÐâ.\n"
|
---|
1435 | "\n"
|
---|
1436 | "½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÒÕáæö öå ã ÝÞÒë äÐàÜÐâ ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã "
|
---|
1437 | "ÓíâÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ×ÝÞþ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
---|
1438 |
|
---|
1439 | #: engines/dreamweb/detection.cpp:57
|
---|
1440 | msgid "Use bright palette mode"
|
---|
1441 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì àíÖëÜ ïàÚÐÙ ßÐÛöâàë"
|
---|
1442 |
|
---|
1443 | #: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
---|
1444 | msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
---|
1445 | msgstr "¼ÐÛîÕ ÓàÐäöÚã × ÒëÚÐàëáâÐÝÝÕÜ ïàÚÐÙ ßÐÛöâàë ÓãÛìÝö"
|
---|
1446 |
|
---|
1447 | #: engines/sci/detection.cpp:373
|
---|
1448 | msgid "EGA undithering"
|
---|
1449 | msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàã"
|
---|
1450 |
|
---|
1451 | #: engines/sci/detection.cpp:374
|
---|
1452 | msgid "Enable undithering in EGA games"
|
---|
1453 | msgstr "ÃÚÛîçÐÕ àíÖëÜ ÑÕ× àÐáâàÐÒÐÝÝï þ EGA ÓãÛìÝïå"
|
---|
1454 |
|
---|
1455 | #: engines/sci/detection.cpp:383
|
---|
1456 | msgid "Prefer digital sound effects"
|
---|
1457 | msgstr "°ÔÔÐÒÐæì ßÕàÐÒÐÓã ÛöçÑÐÒëÜ ÓãÚÐÒëÜ íäÕÚâÐÜ"
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: engines/sci/detection.cpp:384
|
---|
1460 | msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
---|
1461 | msgstr "°ÔÔÐÒÐæì ßÕàÐÒÐÓã ÛöçÑÐÒëÜ ÓãÚÐÒëÜ íäÕÚâÐÜ ×ÐÜÕáâ áöÝâí×ÐÒÐÝëå"
|
---|
1462 |
|
---|
1463 | #: engines/sci/detection.cpp:403
|
---|
1464 | msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
---|
1465 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÐÔã MIDI"
|
---|
1466 |
|
---|
1467 | #: engines/sci/detection.cpp:404
|
---|
1468 | msgid ""
|
---|
1469 | "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
|
---|
1470 | "output"
|
---|
1471 | msgstr ""
|
---|
1472 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓãÚÐÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature æö ÜÞÔãÛì áöÝâí×ã Yamaha "
|
---|
1473 | "FB-01 FM ÔÛï MIDI"
|
---|
1474 |
|
---|
1475 | #: engines/sci/detection.cpp:414
|
---|
1476 | msgid "Use CD audio"
|
---|
1477 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì CD ÐþÔëñ"
|
---|
1478 |
|
---|
1479 | #: engines/sci/detection.cpp:415
|
---|
1480 | msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
---|
1481 | msgstr ""
|
---|
1482 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓãÚÐÒëï ÔÐàÞÖÚö × CD ×ÐÜÕáâ Üã×ëÚö × äÐÙÛÐþ ÓãÛìÝö (ÚÐÛö "
|
---|
1483 | "ÔÐáâãßÝÐ)"
|
---|
1484 |
|
---|
1485 | #: engines/sci/detection.cpp:425
|
---|
1486 | msgid "Use Windows cursors"
|
---|
1487 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚãàáÞàë Windows"
|
---|
1488 |
|
---|
1489 | #: engines/sci/detection.cpp:426
|
---|
1490 | msgid ""
|
---|
1491 | "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
---|
1492 | msgstr ""
|
---|
1493 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝèëï ßÐ ßÐÜÕàë ö ÐÔÝÐÚÐÛïàÞÒëï) ×ÐÜÕáâ "
|
---|
1494 | "ÚãàáÞàÐþ DOS"
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: engines/sci/detection.cpp:436
|
---|
1497 | msgid "Use silver cursors"
|
---|
1498 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì áàíÑÝëï ÚãàáÞàë"
|
---|
1499 |
|
---|
1500 | #: engines/sci/detection.cpp:437
|
---|
1501 | msgid ""
|
---|
1502 | "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
|
---|
1503 | msgstr ""
|
---|
1504 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝë ÝÐÑÞà áàíÑÝëå ÚãàáÞàÐþ ×ÐÜÕáâ ×ÒëçÐÙÝëå ×ÐÛÐâëå"
|
---|
1505 |
|
---|
1506 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:175
|
---|
1507 | #, c-format
|
---|
1508 | msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
---|
1509 | msgstr "ÃáâÐþæÕ ÔëáÚ %c ö ÝÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã, ÚÐÑ ßàÐæïÓÝãæì."
|
---|
1510 |
|
---|
1511 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:176
|
---|
1512 | #, c-format
|
---|
1513 | msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
---|
1514 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÝÐÙáæö %s, (%c%d) ½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã."
|
---|
1515 |
|
---|
1516 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
---|
1517 | #, c-format
|
---|
1518 | msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
---|
1519 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ çëâÐÝÝï ÔëáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã."
|
---|
1520 |
|
---|
1521 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
---|
1522 | msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
---|
1523 | msgstr "³ãÛìÝï áßëÝÕÝÐ. ½ÐæöáÝöæÕ ßàÐÑÕÛ, ÚÐÑ ßàÐæïÓÝãæì."
|
---|
1524 |
|
---|
1525 | #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
---|
1526 | #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
---|
1527 | #. Will react to J as 'Yes'
|
---|
1528 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:182
|
---|
1529 | msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
|
---|
1530 | msgstr "²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ßÐçÐæì ö×ÝÞþ? (Y/N)"
|
---|
1531 |
|
---|
1532 | #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
---|
1533 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
---|
1534 | msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
|
---|
1535 | msgstr "²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö? (Y/N)"
|
---|
1536 |
|
---|
1537 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
---|
1538 | msgid "Play"
|
---|
1539 | msgstr "³ãÛïæì"
|
---|
1540 |
|
---|
1541 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
|
---|
1542 | #: engines/scumm/help.cpp:84
|
---|
1543 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
---|
1544 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
---|
1545 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
---|
1546 | #: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
---|
1547 | msgid "Quit"
|
---|
1548 | msgstr "²ëåÐÔ"
|
---|
1549 |
|
---|
1550 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
---|
1551 | msgid "Insert save/load game disk"
|
---|
1552 | msgstr "ÃáâÐþæÕ ÔëáÚ × ×ÐåÐÒÐÝÝïÜö"
|
---|
1553 |
|
---|
1554 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
---|
1555 | msgid "You must enter a name"
|
---|
1556 | msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë þÒÕáæö öÜï"
|
---|
1557 |
|
---|
1558 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
---|
1559 | msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
---|
1560 | msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐßöáÐÝÐ (ÔëáÚ ßÞþÝë?)"
|
---|
1561 |
|
---|
1562 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
---|
1563 | msgid "The game was NOT loaded"
|
---|
1564 | msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÐÝÐ"
|
---|
1565 |
|
---|
1566 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
---|
1567 | #, c-format
|
---|
1568 | msgid "Saving '%s'"
|
---|
1569 | msgstr "·ÐåÞþÒÐî '%s'"
|
---|
1570 |
|
---|
1571 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
---|
1572 | #, c-format
|
---|
1573 | msgid "Loading '%s'"
|
---|
1574 | msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
|
---|
1575 |
|
---|
1576 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
---|
1577 | msgid "Name your SAVE game"
|
---|
1578 | msgstr "½Ð×ÐÒöæÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö"
|
---|
1579 |
|
---|
1580 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
---|
1581 | msgid "Select a game to LOAD"
|
---|
1582 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÓãÛìÝî ÔÛï ×ÐÓàã×Úö"
|
---|
1583 |
|
---|
1584 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
---|
1585 | msgid "Game title)"
|
---|
1586 | msgstr "½Ð×ÒÐ ÓãÛìÝö)"
|
---|
1587 |
|
---|
1588 | #. I18N: Previous page button
|
---|
1589 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:287
|
---|
1590 | msgid "~P~revious"
|
---|
1591 | msgstr "~¿~Ðßïà"
|
---|
1592 |
|
---|
1593 | #. I18N: Next page button
|
---|
1594 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
---|
1595 | msgid "~N~ext"
|
---|
1596 | msgstr "~½~Ðáâ"
|
---|
1597 |
|
---|
1598 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:290
|
---|
1599 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
---|
1600 | msgid "~C~lose"
|
---|
1601 | msgstr "~·~ÐÚàëæì"
|
---|
1602 |
|
---|
1603 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:597
|
---|
1604 | msgid "Speech Only"
|
---|
1605 | msgstr "ÂÞÛìÚö ÐÓãçÚÐ"
|
---|
1606 |
|
---|
1607 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:598
|
---|
1608 | msgid "Speech and Subtitles"
|
---|
1609 | msgstr "°ÓãçÚÐ ö áãÑâëâàë"
|
---|
1610 |
|
---|
1611 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:599
|
---|
1612 | msgid "Subtitles Only"
|
---|
1613 | msgstr "ÂÞÛìÚö áãÑâëâàë"
|
---|
1614 |
|
---|
1615 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:607
|
---|
1616 | msgctxt "lowres"
|
---|
1617 | msgid "Speech & Subs"
|
---|
1618 | msgstr "°ÓãçÚÐ ö âíÚáâ"
|
---|
1619 |
|
---|
1620 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:653
|
---|
1621 | msgid "Select a Proficiency Level."
|
---|
1622 | msgstr "°ÑïàëæÕ þ×àÞÒÕÝì áÚÛÐÔÐÝÐáæö."
|
---|
1623 |
|
---|
1624 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:655
|
---|
1625 | msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
---|
1626 | msgstr "·Ð ÔÐßÐÜÞÓÐÙ ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ öÝáâàãÚæëö Loom(TM)."
|
---|
1627 |
|
---|
1628 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:658
|
---|
1629 | msgid "Standard"
|
---|
1630 | msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë"
|
---|
1631 |
|
---|
1632 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:659
|
---|
1633 | msgid "Practice"
|
---|
1634 | msgstr "¿àÐÚâëÚÐÝâ"
|
---|
1635 |
|
---|
1636 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:660
|
---|
1637 | msgid "Expert"
|
---|
1638 | msgstr "ÍÚáßÕàâ"
|
---|
1639 |
|
---|
1640 | #: engines/scumm/help.cpp:73
|
---|
1641 | msgid "Common keyboard commands:"
|
---|
1642 | msgstr "°ÓãÛìÝëï ÚÛÐÒöïâãàÝëï ÚÐÜÐÝÔë:"
|
---|
1643 |
|
---|
1644 | #: engines/scumm/help.cpp:74
|
---|
1645 | msgid "Save / Load dialog"
|
---|
1646 | msgstr "´ëïÛÞÓ ×Ðßöáã / çëâÐÝÝï"
|
---|
1647 |
|
---|
1648 | #: engines/scumm/help.cpp:76
|
---|
1649 | msgid "Skip line of text"
|
---|
1650 | msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
|
---|
1651 |
|
---|
1652 | #: engines/scumm/help.cpp:77
|
---|
1653 | msgid "Esc"
|
---|
1654 | msgstr "Esc"
|
---|
1655 |
|
---|
1656 | #: engines/scumm/help.cpp:77
|
---|
1657 | msgid "Skip cutscene"
|
---|
1658 | msgstr "¿àÐßãáæöæì ×ÐáâÐþÚã"
|
---|
1659 |
|
---|
1660 | #: engines/scumm/help.cpp:78
|
---|
1661 | msgid "Space"
|
---|
1662 | msgstr "¿àÐÑÕÛ"
|
---|
1663 |
|
---|
1664 | #: engines/scumm/help.cpp:78
|
---|
1665 | msgid "Pause game"
|
---|
1666 | msgstr "¿Ðþ×Ð ÓãÛìÝö"
|
---|
1667 |
|
---|
1668 | #: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
|
---|
1669 | #: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
|
---|
1670 | #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
|
---|
1671 | #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
|
---|
1672 | #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
---|
1673 | msgid "Ctrl"
|
---|
1674 | msgstr "Ctrl"
|
---|
1675 |
|
---|
1676 | #: engines/scumm/help.cpp:79
|
---|
1677 | msgid "Load game state 1-10"
|
---|
1678 | msgstr "·ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî 1-10"
|
---|
1679 |
|
---|
1680 | #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
|
---|
1681 | #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
|
---|
1682 | #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
---|
1683 | msgid "Alt"
|
---|
1684 | msgstr "Alt"
|
---|
1685 |
|
---|
1686 | #: engines/scumm/help.cpp:80
|
---|
1687 | msgid "Save game state 1-10"
|
---|
1688 | msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî 1-10"
|
---|
1689 |
|
---|
1690 | #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
|
---|
1691 | msgid "Enter"
|
---|
1692 | msgstr "ÃÒÞÔ"
|
---|
1693 |
|
---|
1694 | #: engines/scumm/help.cpp:86
|
---|
1695 | msgid "Toggle fullscreen"
|
---|
1696 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ"
|
---|
1697 |
|
---|
1698 | #: engines/scumm/help.cpp:87
|
---|
1699 | msgid "Music volume up / down"
|
---|
1700 | msgstr "³ãçÝÐáæì Üã×ëÚö ßÐÒïÛöçëæì / ßÐÜÕÝèëæì"
|
---|
1701 |
|
---|
1702 | #: engines/scumm/help.cpp:88
|
---|
1703 | msgid "Text speed slower / faster"
|
---|
1704 | msgstr "ÅãâÚÐáæì âíÚáâã åãâçíÙ / ßÐÒÞÛìÝÕÙ"
|
---|
1705 |
|
---|
1706 | #: engines/scumm/help.cpp:89
|
---|
1707 | msgid "Simulate left mouse button"
|
---|
1708 | msgstr "ÍÜãÛïæëï ÛÕÒÐÙ ÚÛÐÒöèë Üëèë"
|
---|
1709 |
|
---|
1710 | #: engines/scumm/help.cpp:90
|
---|
1711 | msgid "Tab"
|
---|
1712 | msgstr "Tab"
|
---|
1713 |
|
---|
1714 | #: engines/scumm/help.cpp:90
|
---|
1715 | msgid "Simulate right mouse button"
|
---|
1716 | msgstr "ÍÜãÛïæëï ßàÐÒÐÙ ÚÛÐÒöèë Üëèë"
|
---|
1717 |
|
---|
1718 | #: engines/scumm/help.cpp:93
|
---|
1719 | msgid "Special keyboard commands:"
|
---|
1720 | msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï ÚÛÐÒöïâãàÝëï ÚÐÜÐÝÔë:"
|
---|
1721 |
|
---|
1722 | #: engines/scumm/help.cpp:94
|
---|
1723 | msgid "Show / Hide console"
|
---|
1724 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì / ¿àëÑàÐæì ÚÐÝáÞÛì"
|
---|
1725 |
|
---|
1726 | #: engines/scumm/help.cpp:95
|
---|
1727 | msgid "Start the debugger"
|
---|
1728 | msgstr "·ÐßãáÚ ÐÔÛÐÔçëÚÐ"
|
---|
1729 |
|
---|
1730 | #: engines/scumm/help.cpp:96
|
---|
1731 | msgid "Show memory consumption"
|
---|
1732 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì áßÐÖëÒÐÝÝÕ ßÐÜïæö"
|
---|
1733 |
|
---|
1734 | #: engines/scumm/help.cpp:97
|
---|
1735 | msgid "Run in fast mode (*)"
|
---|
1736 | msgstr "·Ðßãáæöæì åãâÚö àíÖëÜ (*)"
|
---|
1737 |
|
---|
1738 | #: engines/scumm/help.cpp:98
|
---|
1739 | msgid "Run in really fast mode (*)"
|
---|
1740 | msgstr "·Ðßãáæöæì ÒÕÛìÜö åãâÚö àíÖëÜ (*)"
|
---|
1741 |
|
---|
1742 | #: engines/scumm/help.cpp:99
|
---|
1743 | msgid "Toggle mouse capture"
|
---|
1744 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ßÕàÐåÞßã Üëèë"
|
---|
1745 |
|
---|
1746 | #: engines/scumm/help.cpp:100
|
---|
1747 | msgid "Switch between graphics filters"
|
---|
1748 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ßÐÜöÖ ÓàÐäöçÝëÜö äöÛìâàÐÜö"
|
---|
1749 |
|
---|
1750 | #: engines/scumm/help.cpp:101
|
---|
1751 | msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
---|
1752 | msgstr "¿ÐÒïÛöçëæì/ßÐÜÕÝèëæì ÜÐèâÐÑ"
|
---|
1753 |
|
---|
1754 | #: engines/scumm/help.cpp:102
|
---|
1755 | msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
---|
1756 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÚÐàíÚæëö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
|
---|
1757 |
|
---|
1758 | #: engines/scumm/help.cpp:107
|
---|
1759 | msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
---|
1760 | msgstr "* ²ëÚÐàëáâÐÝÝÕ Ctrl-F ö"
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: engines/scumm/help.cpp:108
|
---|
1763 | msgid " ctrl-g are not recommended"
|
---|
1764 | msgstr " Ctrl-G ÝÕ àíÚÐÜÕÝÔãÕææÐ,"
|
---|
1765 |
|
---|
1766 | #: engines/scumm/help.cpp:109
|
---|
1767 | msgid " since they may cause crashes"
|
---|
1768 | msgstr " ÑÞ ïÝë ÜÞÓãæì ßàëÒÕáæö ÔÐ"
|
---|
1769 |
|
---|
1770 | #: engines/scumm/help.cpp:110
|
---|
1771 | msgid " or incorrect game behavior."
|
---|
1772 | msgstr " ÝïáÛãèÝÐÙ àÐÑÞâë ÓãÛìÝö."
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: engines/scumm/help.cpp:114
|
---|
1775 | msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
---|
1776 | msgstr "·ÜïÝïÝëï çÐàÝÐÒöÚö ÝÐ ÚÛÐÒöïâãàë:"
|
---|
1777 |
|
---|
1778 | #: engines/scumm/help.cpp:116
|
---|
1779 | msgid "Main game controls:"
|
---|
1780 | msgstr "°áÝÞþÝÐÕ ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝñÙ:"
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | #: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
|
---|
1783 | #: engines/scumm/help.cpp:161
|
---|
1784 | msgid "Push"
|
---|
1785 | msgstr "¿åÐæì"
|
---|
1786 |
|
---|
1787 | #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
---|
1788 | #: engines/scumm/help.cpp:162
|
---|
1789 | msgid "Pull"
|
---|
1790 | msgstr "ÆïÓÝãæì"
|
---|
1791 |
|
---|
1792 | #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
---|
1793 | #: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
|
---|
1794 | #: engines/scumm/help.cpp:207
|
---|
1795 | msgid "Give"
|
---|
1796 | msgstr "´Ðæì"
|
---|
1797 |
|
---|
1798 | #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
---|
1799 | #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
|
---|
1800 | #: engines/scumm/help.cpp:208
|
---|
1801 | msgid "Open"
|
---|
1802 | msgstr "°ÔÚàëæì"
|
---|
1803 |
|
---|
1804 | #: engines/scumm/help.cpp:126
|
---|
1805 | msgid "Go to"
|
---|
1806 | msgstr "¦áæö"
|
---|
1807 |
|
---|
1808 | #: engines/scumm/help.cpp:127
|
---|
1809 | msgid "Get"
|
---|
1810 | msgstr "Ã×ïæì"
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | #: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
|
---|
1813 | #: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
|
---|
1814 | #: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
|
---|
1815 | #: engines/scumm/help.cpp:250
|
---|
1816 | msgid "Use"
|
---|
1817 | msgstr "²ëÚÐàëáâÐæì"
|
---|
1818 |
|
---|
1819 | #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
|
---|
1820 | msgid "Read"
|
---|
1821 | msgstr "ÇëâÐæì"
|
---|
1822 |
|
---|
1823 | #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
|
---|
1824 | msgid "New kid"
|
---|
1825 | msgstr "½ÞÒë ßÕàá"
|
---|
1826 |
|
---|
1827 | #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
|
---|
1828 | #: engines/scumm/help.cpp:171
|
---|
1829 | msgid "Turn on"
|
---|
1830 | msgstr "ÃÚÛîçëæì"
|
---|
1831 |
|
---|
1832 | #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
---|
1833 | #: engines/scumm/help.cpp:172
|
---|
1834 | msgid "Turn off"
|
---|
1835 | msgstr "²ëÚÛîçëæì"
|
---|
1836 |
|
---|
1837 | #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
|
---|
1838 | #: engines/scumm/help.cpp:194
|
---|
1839 | msgid "Walk to"
|
---|
1840 | msgstr "¦áæö ÔÐ"
|
---|
1841 |
|
---|
1842 | #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
---|
1843 | #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
|
---|
1844 | #: engines/scumm/help.cpp:227
|
---|
1845 | msgid "Pick up"
|
---|
1846 | msgstr "¿ÐÔÝïæì"
|
---|
1847 |
|
---|
1848 | #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
---|
1849 | msgid "What is"
|
---|
1850 | msgstr "ÈâÞ âÐÚÞÕ"
|
---|
1851 |
|
---|
1852 | #: engines/scumm/help.cpp:146
|
---|
1853 | msgid "Unlock"
|
---|
1854 | msgstr "°ÔÚàëæì"
|
---|
1855 |
|
---|
1856 | #: engines/scumm/help.cpp:149
|
---|
1857 | msgid "Put on"
|
---|
1858 | msgstr "¿ÐÚÛÐáæö"
|
---|
1859 |
|
---|
1860 | #: engines/scumm/help.cpp:150
|
---|
1861 | msgid "Take off"
|
---|
1862 | msgstr "¿ÐÔÝïæì"
|
---|
1863 |
|
---|
1864 | #: engines/scumm/help.cpp:156
|
---|
1865 | msgid "Fix"
|
---|
1866 | msgstr "²ëßàÐÒöæì"
|
---|
1867 |
|
---|
1868 | #: engines/scumm/help.cpp:158
|
---|
1869 | msgid "Switch"
|
---|
1870 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì"
|
---|
1871 |
|
---|
1872 | #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
|
---|
1873 | msgid "Look"
|
---|
1874 | msgstr "³ÛïÔ×Õæì"
|
---|
1875 |
|
---|
1876 | #: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
|
---|
1877 | msgid "Talk"
|
---|
1878 | msgstr "³ÐÒÐàëæì"
|
---|
1879 |
|
---|
1880 | #: engines/scumm/help.cpp:174
|
---|
1881 | msgid "Travel"
|
---|
1882 | msgstr "¿ÐÔÐàÞÖÝöçÐæì"
|
---|
1883 |
|
---|
1884 | #: engines/scumm/help.cpp:175
|
---|
1885 | msgid "To Henry / To Indy"
|
---|
1886 | msgstr "³ÕÝàë/¦ÝÔë"
|
---|
1887 |
|
---|
1888 | #. I18N: These are different musical notes
|
---|
1889 | #: engines/scumm/help.cpp:179
|
---|
1890 | msgid "play C minor on distaff"
|
---|
1891 | msgstr "öÓàÐæì ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
1892 |
|
---|
1893 | #: engines/scumm/help.cpp:180
|
---|
1894 | msgid "play D on distaff"
|
---|
1895 | msgstr "öÓàÐæì àí ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
1896 |
|
---|
1897 | #: engines/scumm/help.cpp:181
|
---|
1898 | msgid "play E on distaff"
|
---|
1899 | msgstr "öÓàÐæì Üö ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
1900 |
|
---|
1901 | #: engines/scumm/help.cpp:182
|
---|
1902 | msgid "play F on distaff"
|
---|
1903 | msgstr "öÓàÐæì äÐ ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
1904 |
|
---|
1905 | #: engines/scumm/help.cpp:183
|
---|
1906 | msgid "play G on distaff"
|
---|
1907 | msgstr "öÓàÐæì áÞÛì ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
1908 |
|
---|
1909 | #: engines/scumm/help.cpp:184
|
---|
1910 | msgid "play A on distaff"
|
---|
1911 | msgstr "öÓàÐæì Ûï ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
1912 |
|
---|
1913 | #: engines/scumm/help.cpp:185
|
---|
1914 | msgid "play B on distaff"
|
---|
1915 | msgstr "öÓàÐæì áö ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
1916 |
|
---|
1917 | #: engines/scumm/help.cpp:186
|
---|
1918 | msgid "play C major on distaff"
|
---|
1919 | msgstr "öÓàÐæì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
1920 |
|
---|
1921 | #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
|
---|
1922 | msgid "puSh"
|
---|
1923 | msgstr "ßåÐæì"
|
---|
1924 |
|
---|
1925 | #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
---|
1926 | msgid "pull (Yank)"
|
---|
1927 | msgstr "æïÓÝãæì (çÐßÛïæì)"
|
---|
1928 |
|
---|
1929 | #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
|
---|
1930 | #: engines/scumm/help.cpp:248
|
---|
1931 | msgid "Talk to"
|
---|
1932 | msgstr "³ÐÒÐàëæì ×"
|
---|
1933 |
|
---|
1934 | #: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
|
---|
1935 | msgid "Look at"
|
---|
1936 | msgstr "³ÛïÔ×Õæì ÝÐ"
|
---|
1937 |
|
---|
1938 | #: engines/scumm/help.cpp:200
|
---|
1939 | msgid "turn oN"
|
---|
1940 | msgstr "ãÚÛîçëæì"
|
---|
1941 |
|
---|
1942 | #: engines/scumm/help.cpp:201
|
---|
1943 | msgid "turn oFf"
|
---|
1944 | msgstr "ÒëÚÛîçëæì"
|
---|
1945 |
|
---|
1946 | #: engines/scumm/help.cpp:217
|
---|
1947 | msgid "KeyUp"
|
---|
1948 | msgstr "ÃÒÕàå"
|
---|
1949 |
|
---|
1950 | #: engines/scumm/help.cpp:217
|
---|
1951 | msgid "Highlight prev dialogue"
|
---|
1952 | msgstr "¿ÐÔáÒïâÛöæì ßÐßïàíÔÝö ÔëïÛÞÓ"
|
---|
1953 |
|
---|
1954 | #: engines/scumm/help.cpp:218
|
---|
1955 | msgid "KeyDown"
|
---|
1956 | msgstr "ÃÝö×"
|
---|
1957 |
|
---|
1958 | #: engines/scumm/help.cpp:218
|
---|
1959 | msgid "Highlight next dialogue"
|
---|
1960 | msgstr "¿ÐÔáÒïâÛöæì ÝÐáâãßÝë ÔëïÛÞÓ"
|
---|
1961 |
|
---|
1962 | #: engines/scumm/help.cpp:222
|
---|
1963 | msgid "Walk"
|
---|
1964 | msgstr "¦áæö"
|
---|
1965 |
|
---|
1966 | #: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
|
---|
1967 | #: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
|
---|
1968 | msgid "Inventory"
|
---|
1969 | msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
|
---|
1970 |
|
---|
1971 | #: engines/scumm/help.cpp:226
|
---|
1972 | msgid "Object"
|
---|
1973 | msgstr "°Ñ'ÕÚâ"
|
---|
1974 |
|
---|
1975 | #: engines/scumm/help.cpp:229
|
---|
1976 | msgid "Black and White / Color"
|
---|
1977 | msgstr "ÇÞàÝÐ-ÑÕÛë / ºÐÛïàÞÒë"
|
---|
1978 |
|
---|
1979 | #: engines/scumm/help.cpp:232
|
---|
1980 | msgid "Eyes"
|
---|
1981 | msgstr "²Þçë"
|
---|
1982 |
|
---|
1983 | #: engines/scumm/help.cpp:233
|
---|
1984 | msgid "Tongue"
|
---|
1985 | msgstr "Ï×ëÚ"
|
---|
1986 |
|
---|
1987 | #: engines/scumm/help.cpp:235
|
---|
1988 | msgid "Punch"
|
---|
1989 | msgstr "ÃÔÐà"
|
---|
1990 |
|
---|
1991 | #: engines/scumm/help.cpp:236
|
---|
1992 | msgid "Kick"
|
---|
1993 | msgstr "½ÐÓÞÙ"
|
---|
1994 |
|
---|
1995 | #: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
|
---|
1996 | msgid "Examine"
|
---|
1997 | msgstr "¿àÐÒÕàëæì"
|
---|
1998 |
|
---|
1999 | #: engines/scumm/help.cpp:240
|
---|
2000 | msgid "Regular cursor"
|
---|
2001 | msgstr "·ÒëçÐÙÝë ÚãàáÞà"
|
---|
2002 |
|
---|
2003 | #. I18N: Comm is a communication device
|
---|
2004 | #: engines/scumm/help.cpp:243
|
---|
2005 | msgid "Comm"
|
---|
2006 | msgstr "ºÐÜ"
|
---|
2007 |
|
---|
2008 | #: engines/scumm/help.cpp:246
|
---|
2009 | msgid "Save / Load / Options"
|
---|
2010 | msgstr "·ÐÓàã×öæì / ·ÐåÐÒÐæì / ½ÐÛÐÔë"
|
---|
2011 |
|
---|
2012 | #: engines/scumm/help.cpp:255
|
---|
2013 | msgid "Other game controls:"
|
---|
2014 | msgstr "°áâÐâÝïÕ ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝñÙ:"
|
---|
2015 |
|
---|
2016 | #: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
|
---|
2017 | msgid "Inventory:"
|
---|
2018 | msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
|
---|
2019 |
|
---|
2020 | #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
|
---|
2021 | msgid "Scroll list up"
|
---|
2022 | msgstr "¿àÐÚàãæöæì áßöá ãÒÕàå"
|
---|
2023 |
|
---|
2024 | #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
---|
2025 | msgid "Scroll list down"
|
---|
2026 | msgstr "¿àÐÚàãæöæì áßöá ãÝö×"
|
---|
2027 |
|
---|
2028 | #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
|
---|
2029 | msgid "Upper left item"
|
---|
2030 | msgstr "²ÕàåÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
2031 |
|
---|
2032 | #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
|
---|
2033 | msgid "Lower left item"
|
---|
2034 | msgstr "½öÖÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
2035 |
|
---|
2036 | #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
---|
2037 | msgid "Upper right item"
|
---|
2038 | msgstr "²ÕàåÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
2039 |
|
---|
2040 | #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
|
---|
2041 | msgid "Lower right item"
|
---|
2042 | msgstr "½öÖÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
2043 |
|
---|
2044 | #: engines/scumm/help.cpp:269
|
---|
2045 | msgid "Middle left item"
|
---|
2046 | msgstr "ÁïàíÔÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
2047 |
|
---|
2048 | #: engines/scumm/help.cpp:272
|
---|
2049 | msgid "Middle right item"
|
---|
2050 | msgstr "ÁïàíÔÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
2051 |
|
---|
2052 | #: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
|
---|
2053 | msgid "Switching characters:"
|
---|
2054 | msgstr "·ÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
|
---|
2055 |
|
---|
2056 | #: engines/scumm/help.cpp:281
|
---|
2057 | msgid "Second kid"
|
---|
2058 | msgstr "´àãÓö ÓÕàÞÙ"
|
---|
2059 |
|
---|
2060 | #: engines/scumm/help.cpp:282
|
---|
2061 | msgid "Third kid"
|
---|
2062 | msgstr "Âàíæö ÓÕàÞÙ"
|
---|
2063 |
|
---|
2064 | #: engines/scumm/help.cpp:294
|
---|
2065 | msgid "Fighting controls (numpad):"
|
---|
2066 | msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ ÑÞÕÜ (ÛöçÑÐÒëï ÚÛÐÒöèë)"
|
---|
2067 |
|
---|
2068 | #: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
|
---|
2069 | #: engines/scumm/help.cpp:297
|
---|
2070 | msgid "Step back"
|
---|
2071 | msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
|
---|
2072 |
|
---|
2073 | #: engines/scumm/help.cpp:298
|
---|
2074 | msgid "Block high"
|
---|
2075 | msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ×ÒÕàåã"
|
---|
2076 |
|
---|
2077 | #: engines/scumm/help.cpp:299
|
---|
2078 | msgid "Block middle"
|
---|
2079 | msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ßÐáïàíÔ×öÝÕ"
|
---|
2080 |
|
---|
2081 | #: engines/scumm/help.cpp:300
|
---|
2082 | msgid "Block low"
|
---|
2083 | msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ×Ýö×ã"
|
---|
2084 |
|
---|
2085 | #: engines/scumm/help.cpp:301
|
---|
2086 | msgid "Punch high"
|
---|
2087 | msgstr "ÃÔÐà ×ÒÕàåã"
|
---|
2088 |
|
---|
2089 | #: engines/scumm/help.cpp:302
|
---|
2090 | msgid "Punch middle"
|
---|
2091 | msgstr "ÃÔÐà ßÐáïàíÔ×öÝÕ"
|
---|
2092 |
|
---|
2093 | #: engines/scumm/help.cpp:303
|
---|
2094 | msgid "Punch low"
|
---|
2095 | msgstr "ÃÔÐà ×Ýö×ã"
|
---|
2096 |
|
---|
2097 | #: engines/scumm/help.cpp:306
|
---|
2098 | msgid "These are for Indy on left."
|
---|
2099 | msgstr "³íâÐ ÚÐÛö ¦ÝÔë ×ÛÕÒÐ."
|
---|
2100 |
|
---|
2101 | #: engines/scumm/help.cpp:307
|
---|
2102 | msgid "When Indy is on the right,"
|
---|
2103 | msgstr "ºÐÛö ¦ÝÔë áßàÐÒÐ,"
|
---|
2104 |
|
---|
2105 | #: engines/scumm/help.cpp:308
|
---|
2106 | msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
---|
2107 | msgstr "7, 4 ö 1 ×ÜïÝïîææÐ ×"
|
---|
2108 |
|
---|
2109 | #: engines/scumm/help.cpp:309
|
---|
2110 | msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
---|
2111 | msgstr "9, 6 ö 3 ÐÔßÐÒÕÔÝÐ."
|
---|
2112 |
|
---|
2113 | #: engines/scumm/help.cpp:316
|
---|
2114 | msgid "Biplane controls (numpad):"
|
---|
2115 | msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ áÐÜÐÛñâÐÜ (ÛöçÑÐÒëï ÚÛÐÒöèë)"
|
---|
2116 |
|
---|
2117 | #: engines/scumm/help.cpp:317
|
---|
2118 | msgid "Fly to upper left"
|
---|
2119 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ-þÒÕàå"
|
---|
2120 |
|
---|
2121 | #: engines/scumm/help.cpp:318
|
---|
2122 | msgid "Fly to left"
|
---|
2123 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ"
|
---|
2124 |
|
---|
2125 | #: engines/scumm/help.cpp:319
|
---|
2126 | msgid "Fly to lower left"
|
---|
2127 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ-þÝö×"
|
---|
2128 |
|
---|
2129 | #: engines/scumm/help.cpp:320
|
---|
2130 | msgid "Fly upwards"
|
---|
2131 | msgstr "»ïæÕæì ãÒÕàå"
|
---|
2132 |
|
---|
2133 | #: engines/scumm/help.cpp:321
|
---|
2134 | msgid "Fly straight"
|
---|
2135 | msgstr "»ïæÕæì ßàÐÜÐ"
|
---|
2136 |
|
---|
2137 | #: engines/scumm/help.cpp:322
|
---|
2138 | msgid "Fly down"
|
---|
2139 | msgstr "»ïæÕæì ãÝö×"
|
---|
2140 |
|
---|
2141 | #: engines/scumm/help.cpp:323
|
---|
2142 | msgid "Fly to upper right"
|
---|
2143 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ-þÒÕàå"
|
---|
2144 |
|
---|
2145 | #: engines/scumm/help.cpp:324
|
---|
2146 | msgid "Fly to right"
|
---|
2147 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ"
|
---|
2148 |
|
---|
2149 | #: engines/scumm/help.cpp:325
|
---|
2150 | msgid "Fly to lower right"
|
---|
2151 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ-þÝö×"
|
---|
2152 |
|
---|
2153 | #: engines/scumm/scumm.cpp:1776
|
---|
2154 | #, c-format
|
---|
2155 | msgid ""
|
---|
2156 | "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
---|
2157 | "but %s is missing. Using AdLib instead."
|
---|
2158 | msgstr ""
|
---|
2159 | "ÀíÖëÜ \"àÞÔÝÐÓÐ\" MIDI ßÐâàÐÑãÕ ÐÑÝÐþÛÕÝÝÕ Roland Upgrade ÐÔ\n"
|
---|
2160 | "LucasArts, ÐÛÕ ÝÕ åÐßÐÕ %s. ¿ÕàÐÚÛîçÐîáï ÝÐ AdLib."
|
---|
2161 |
|
---|
2162 | #: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220
|
---|
2163 | #, c-format
|
---|
2164 | msgid ""
|
---|
2165 | "Failed to save game state to file:\n"
|
---|
2166 | "\n"
|
---|
2167 | "%s"
|
---|
2168 | msgstr ""
|
---|
2169 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐßöáÐæì ÓãÛìÝî þ äÐÙÛ:\n"
|
---|
2170 | "\n"
|
---|
2171 | "%s"
|
---|
2172 |
|
---|
2173 | #: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185
|
---|
2174 | #, c-format
|
---|
2175 | msgid ""
|
---|
2176 | "Failed to load game state from file:\n"
|
---|
2177 | "\n"
|
---|
2178 | "%s"
|
---|
2179 | msgstr ""
|
---|
2180 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî × äÐÙÛÐ:\n"
|
---|
2181 | "\n"
|
---|
2182 | "%s"
|
---|
2183 |
|
---|
2184 | #: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228
|
---|
2185 | #, c-format
|
---|
2186 | msgid ""
|
---|
2187 | "Successfully saved game state in file:\n"
|
---|
2188 | "\n"
|
---|
2189 | "%s"
|
---|
2190 | msgstr ""
|
---|
2191 | "³ãÛìÝï ßÐáßïåÞÒÐ ×ÐåÐÒÐÝÐ þ äÐÙÛ:\n"
|
---|
2192 | "\n"
|
---|
2193 | "%s"
|
---|
2194 |
|
---|
2195 | #: engines/scumm/scumm.cpp:2537
|
---|
2196 | msgid ""
|
---|
2197 | "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
|
---|
2198 | "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
|
---|
2199 | "directory inside the Tentacle game directory."
|
---|
2200 | msgstr ""
|
---|
2201 | "·ÐàÐ× ßÐÒöÝÝÐ ×ÐßãáæöææÐ ÓãÛìÝï Maniac Mansion. °ÛÕ ScummVM ßÐÚãÛì ÓíâÐÓÐ ÝÕ "
|
---|
2202 | "þÜÕÕ. ºÐÑ ×ÓãÛïæì, ÝÐæöáÝöæÕ '½ÞÒÐï ÓãÛìÝï' ã áâÐàâÐÒëÜ ÜÕÝî ScummVM, Ð "
|
---|
2203 | "×ÐâëÜ ÐÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî Maniac ã ÔëàíÚâÞàëö × ÓãÛìÝñÙ Tentacle."
|
---|
2204 |
|
---|
2205 | #. I18N: Option for fast scene switching
|
---|
2206 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
|
---|
2207 | msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
---|
2208 | msgstr "ÀíÖëÜ åãâÚÐÓÐ ßÕàÐåÞÔã ÐÚâëÒÐÒÐÝë"
|
---|
2209 |
|
---|
2210 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
|
---|
2211 | msgid "~T~ransitions Enabled"
|
---|
2212 | msgstr "¿ÕàÐåÞÔë ÐÚâëÒÐÒÐÝë"
|
---|
2213 |
|
---|
2214 | #. I18N: Drop book page
|
---|
2215 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
|
---|
2216 | msgid "~D~rop Page"
|
---|
2217 | msgstr "²ëÚöÝãæì áâÐàÞÝÚã"
|
---|
2218 |
|
---|
2219 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
---|
2220 | msgid "~S~how Map"
|
---|
2221 | msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÐàâã"
|
---|
2222 |
|
---|
2223 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
|
---|
2224 | msgid "~M~ain Menu"
|
---|
2225 | msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
2226 |
|
---|
2227 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
|
---|
2228 | msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
---|
2229 | msgstr "ÍäÕÚâë ÒÐÔë þÚÛîçÐÝë"
|
---|
2230 |
|
---|
2231 | #: engines/agos/animation.cpp:557
|
---|
2232 | #, c-format
|
---|
2233 | msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
---|
2234 | msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐþÚö '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë!"
|
---|
2235 |
|
---|
2236 | #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287
|
---|
2237 | #: engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
---|
2238 | msgid "Failed to load game state from file."
|
---|
2239 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝãî ÓãÛìÝî × äÐÙÛÐ."
|
---|
2240 |
|
---|
2241 | #: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
---|
2242 | msgid "Failed to save game state to file."
|
---|
2243 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî þ äÐÙÛ."
|
---|
2244 |
|
---|
2245 | #: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
---|
2246 | msgid "Failed to delete file."
|
---|
2247 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÔÐÛöæì äÐÙÛ."
|
---|
2248 |
|
---|
2249 | #: engines/groovie/detection.cpp:312
|
---|
2250 | msgid "Fast movie speed"
|
---|
2251 | msgstr "ÅãâÚö àíÖëÜ ÒöÔíÐ"
|
---|
2252 |
|
---|
2253 | #: engines/groovie/detection.cpp:313
|
---|
2254 | msgid "Play movies at an increased speed"
|
---|
2255 | msgstr "¿àÐÙÓàÐÒÐæì ÒöÔíÐ ÝÐ ßÐÒïÛöçÐÝÐÙ åãâÚÐáæö"
|
---|
2256 |
|
---|
2257 | #: engines/groovie/script.cpp:420
|
---|
2258 | msgid "Failed to save game"
|
---|
2259 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî"
|
---|
2260 |
|
---|
2261 | #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
---|
2262 | #. Malcolm makes a joke.
|
---|
2263 | #: engines/kyra/detection.cpp:62
|
---|
2264 | msgid "Studio audience"
|
---|
2265 | msgstr "ÁâãÔëÙÝÐï ÐþÔëâÞàëï"
|
---|
2266 |
|
---|
2267 | #: engines/kyra/detection.cpp:63
|
---|
2268 | msgid "Enable studio audience"
|
---|
2269 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ÓãÚö ÐþÔëâÞàëö þ áâãÔëö"
|
---|
2270 |
|
---|
2271 | #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
---|
2272 | #: engines/kyra/detection.cpp:73
|
---|
2273 | msgid "Skip support"
|
---|
2274 | msgstr "¿ÐÔâàëÜÚÐ ßàÞßãáÚÐþ"
|
---|
2275 |
|
---|
2276 | #: engines/kyra/detection.cpp:74
|
---|
2277 | msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
---|
2278 | msgstr "ÃÚÛîçÐÕ ÜÐÓçëÜÐáæì ßàÐßãáÚÐæì âíÚáâë ö ×ÐáâÐþÚö"
|
---|
2279 |
|
---|
2280 | #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
---|
2281 | #: engines/kyra/detection.cpp:84
|
---|
2282 | msgid "Helium mode"
|
---|
2283 | msgstr "ÀíÖëÜ ÓÕÛöï"
|
---|
2284 |
|
---|
2285 | #: engines/kyra/detection.cpp:85
|
---|
2286 | msgid "Enable helium mode"
|
---|
2287 | msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ ÓÕÛöï"
|
---|
2288 |
|
---|
2289 | #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
---|
2290 | #. changing from one screen to another.
|
---|
2291 | #: engines/kyra/detection.cpp:99
|
---|
2292 | msgid "Smooth scrolling"
|
---|
2293 | msgstr "¿ÛëþÝÐï ßàÐÓÞàâÚÐ"
|
---|
2294 |
|
---|
2295 | #: engines/kyra/detection.cpp:100
|
---|
2296 | msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
---|
2297 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÛëþÝãî ßàÐÓÞàâÚã ßÐÔçÐá åÐÔë"
|
---|
2298 |
|
---|
2299 | #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
---|
2300 | #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
---|
2301 | #. walk towards that direction.
|
---|
2302 | #: engines/kyra/detection.cpp:112
|
---|
2303 | msgid "Floating cursors"
|
---|
2304 | msgstr "¿ÛëÒãçëï ÚãàáÞàë"
|
---|
2305 |
|
---|
2306 | #: engines/kyra/detection.cpp:113
|
---|
2307 | msgid "Enable floating cursors"
|
---|
2308 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÛëÒãçëï ÚãàáÞàë"
|
---|
2309 |
|
---|
2310 | #. I18N: HP stands for Hit Points
|
---|
2311 | #: engines/kyra/detection.cpp:127
|
---|
2312 | msgid "HP bar graphs"
|
---|
2313 | msgstr "¿ÐÛÞáÚö ×ÔÐàÞþï"
|
---|
2314 |
|
---|
2315 | #: engines/kyra/detection.cpp:128
|
---|
2316 | msgid "Enable hit point bar graphs"
|
---|
2317 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ÐÔÛîáâàÐÒÐÝÝÕ ßÐÛÞáÐÚ ×ÔÐàÞþï"
|
---|
2318 |
|
---|
2319 | #: engines/kyra/lol.cpp:478
|
---|
2320 | msgid "Attack 1"
|
---|
2321 | msgstr "°âÐÚÐ 1"
|
---|
2322 |
|
---|
2323 | #: engines/kyra/lol.cpp:479
|
---|
2324 | msgid "Attack 2"
|
---|
2325 | msgstr "°âÐÚÐ 2"
|
---|
2326 |
|
---|
2327 | #: engines/kyra/lol.cpp:480
|
---|
2328 | msgid "Attack 3"
|
---|
2329 | msgstr "°âÐÚÐ 3"
|
---|
2330 |
|
---|
2331 | #: engines/kyra/lol.cpp:481
|
---|
2332 | msgid "Move Forward"
|
---|
2333 | msgstr "¦áæö ÝÐßÕàÐÔ"
|
---|
2334 |
|
---|
2335 | #: engines/kyra/lol.cpp:482
|
---|
2336 | msgid "Move Back"
|
---|
2337 | msgstr "¦áæö ÝÐ×ÐÔ"
|
---|
2338 |
|
---|
2339 | #: engines/kyra/lol.cpp:483
|
---|
2340 | msgid "Slide Left"
|
---|
2341 | msgstr "ÁÛö×ÓÐæì ÝÐÛÕÒÐ"
|
---|
2342 |
|
---|
2343 | #: engines/kyra/lol.cpp:484
|
---|
2344 | msgid "Slide Right"
|
---|
2345 | msgstr "ÁÛö×ÓÐæì ÝÐßàÐÒÐ"
|
---|
2346 |
|
---|
2347 | #: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2447
|
---|
2348 | msgid "Turn Left"
|
---|
2349 | msgstr "¿ÐÒÐàÞâ ÝÐÛÕÒÐ"
|
---|
2350 |
|
---|
2351 | #: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2448
|
---|
2352 | msgid "Turn Right"
|
---|
2353 | msgstr "¿ÐÒÐàÞâ ÝÐßàÐÒÐ"
|
---|
2354 |
|
---|
2355 | #: engines/kyra/lol.cpp:487
|
---|
2356 | msgid "Rest"
|
---|
2357 | msgstr "°ÔßÐçëæì"
|
---|
2358 |
|
---|
2359 | #: engines/kyra/lol.cpp:488
|
---|
2360 | msgid "Options"
|
---|
2361 | msgstr "¾ßæëö"
|
---|
2362 |
|
---|
2363 | #: engines/kyra/lol.cpp:489
|
---|
2364 | msgid "Choose Spell"
|
---|
2365 | msgstr "°ÑàÐæì ×ÐÓÐÒÞà"
|
---|
2366 |
|
---|
2367 | #: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
|
---|
2368 | msgid ""
|
---|
2369 | "You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
---|
2370 | "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
---|
2371 | "We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
---|
2372 | "General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
---|
2373 | "some tracks sound incorrect."
|
---|
2374 | msgstr ""
|
---|
2375 | "·ÔÐÕææÐ, Òë áßàÐÑãÕæÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßàëÛÐÔã\n"
|
---|
2376 | "General MIDI, ÐÛÕ ÓíâÐï ÓãÛìÝï ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ âÞÛìÚö\n"
|
---|
2377 | "Roland MT32 MIDI. ¼ë ßÐáßàÐÑãÕÜ ßÐÔÐÑàÐæì General\n"
|
---|
2378 | "MIDI ßàëÛÐÔë, ßÐÔÞÑÝëï ÝÐ Roland MT32, ÐÛÕ\n"
|
---|
2379 | "ÜÞÖÐ âÐÚ ÐâàëÜÐææÐ, èâÞ ÝÕÚÐâÞàëï âàíÚö ÑãÔãæì\n"
|
---|
2380 | "áëÓàÐÝë ÝïßàÐÒöÛìÝÐ."
|
---|
2381 |
|
---|
2382 | #: engines/queen/queen.cpp:59
|
---|
2383 | msgid "Alternative intro"
|
---|
2384 | msgstr "°ÛìâíàÝÐâëþÝë þáâãß"
|
---|
2385 |
|
---|
2386 | #: engines/queen/queen.cpp:60
|
---|
2387 | msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
---|
2388 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝë þáâãß (âÞÛìÚö ÔÛï CD ÒÕàáöö ÓãÛìÝö)"
|
---|
2389 |
|
---|
2390 | #: engines/sky/compact.cpp:130
|
---|
2391 | msgid ""
|
---|
2392 | "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
---|
2393 | "Please download it from www.scummvm.org"
|
---|
2394 | msgstr ""
|
---|
2395 | "°ÔáãâÝöçÐÕ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
|
---|
2396 | "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ × www.scummvm.org"
|
---|
2397 |
|
---|
2398 | #: engines/sky/compact.cpp:141
|
---|
2399 | msgid ""
|
---|
2400 | "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
---|
2401 | "Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
---|
2402 | msgstr ""
|
---|
2403 | "ÄÐÙÛ sky.cpt ÜÐÕ ÝïßàÐÒöÛìÝë ßÐÜÕà.\n"
|
---|
2404 | "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ ÝÐÝÞÒÐ × www.scummvm.org"
|
---|
2405 |
|
---|
2406 | #: engines/sky/detection.cpp:44
|
---|
2407 | msgid "Floppy intro"
|
---|
2408 | msgstr "Ãáâãß × ÔëáÚÕâ"
|
---|
2409 |
|
---|
2410 | #: engines/sky/detection.cpp:45
|
---|
2411 | msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
---|
2412 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ãáâãß × ÓÝãâÚöå ÔëáÚÐþ (âÞÛìÚö ÔÛï CD ÒÕàáöö ÓãÛìÝö)"
|
---|
2413 |
|
---|
2414 | #: engines/sword1/animation.cpp:519
|
---|
2415 | #, c-format
|
---|
2416 | msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
---|
2417 | msgstr "·ÐáâÐþÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ßàÐÙÓàÐÝÐ þ àíÖëÜÕ × ßÐÛöâàÐÙ"
|
---|
2418 |
|
---|
2419 | #: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439
|
---|
2420 | msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
|
---|
2421 | msgstr ""
|
---|
2422 | "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ DXA, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö zlib"
|
---|
2423 |
|
---|
2424 | #: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449
|
---|
2425 | msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
|
---|
2426 | msgstr "·ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ MPEG2 ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ"
|
---|
2427 |
|
---|
2428 | #: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457
|
---|
2429 | #, c-format
|
---|
2430 | msgid "Cutscene '%s' not found"
|
---|
2431 | msgstr "·ÐáâÐþÚÐ '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ"
|
---|
2432 |
|
---|
2433 | #: engines/sword1/control.cpp:863
|
---|
2434 | msgid ""
|
---|
2435 | "ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
|
---|
2436 | "converted.\n"
|
---|
2437 | "The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
---|
2438 | "load your games if you don't convert them.\n"
|
---|
2439 | "\n"
|
---|
2440 | "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
---|
2441 | "time you start the game.\n"
|
---|
2442 | msgstr ""
|
---|
2443 | "ScummVM ÒëïÒöþ ã ÒÐá ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Broken Sword 1 ã áâÐàëÜ äÐàÜÐæÕ.\n"
|
---|
2444 | "ÁâÐàë äÐàÜÐâ ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ, ö, ÚÐÑ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ïÝë "
|
---|
2445 | "ßÐÒöÝÝë Ñëæì ßÕàÐÒÕÔ×ÕÝë þ ÝÞÒë äÐàÜÐâ.\n"
|
---|
2446 | "\n"
|
---|
2447 | "½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÒÕáæö öå ã ÝÞÒë äÐàÜÐâ ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã "
|
---|
2448 | "ÓíâÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ×ÝÞþ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
---|
2449 |
|
---|
2450 | #: engines/sword1/control.cpp:1232
|
---|
2451 | #, c-format
|
---|
2452 | msgid ""
|
---|
2453 | "Target new save game already exists!\n"
|
---|
2454 | "Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
---|
2455 | msgstr ""
|
---|
2456 | "·ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö × âÐÚöÜ öÜÕÜ ãÖÞ öáÝãÕ!\n"
|
---|
2457 | "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ßÐÚöÝãæì áâÐàãî ÝÐ×Òã (%s) æö ×àÐÑöæì ÝÞÒãî (%s)?\n"
|
---|
2458 |
|
---|
2459 | #: engines/sword1/control.cpp:1235
|
---|
2460 | msgid "Keep the old one"
|
---|
2461 | msgstr "¿ÐÚöÝãæì áâÐàÞÕ"
|
---|
2462 |
|
---|
2463 | #: engines/sword1/control.cpp:1235
|
---|
2464 | msgid "Keep the new one"
|
---|
2465 | msgstr "·àÐÑöæì ÝÞÒÐÕ"
|
---|
2466 |
|
---|
2467 | #: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
---|
2468 | msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
---|
2469 | msgstr "³íâÐ ×ÐÒïàèíÝÝÕ ÔíÜÐ Broken Sword 1"
|
---|
2470 |
|
---|
2471 | #: engines/sword2/animation.cpp:419
|
---|
2472 | msgid ""
|
---|
2473 | "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
---|
2474 | msgstr ""
|
---|
2475 | "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ PSX, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö RGB "
|
---|
2476 | "ÚÞÛÕàÐþ"
|
---|
2477 |
|
---|
2478 | #: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
---|
2479 | msgid "Show object labels"
|
---|
2480 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÝÐ×Òë ÐÑ'ÕÚâÐþ"
|
---|
2481 |
|
---|
2482 | #: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
---|
2483 | msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
---|
2484 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÝÐ×Òë ÐÑ'ÕÚâÐþ ßàë ÝÐÒïÔ×ÕÝÝö ÚãàáÞàÐ Üëèë"
|
---|
2485 |
|
---|
2486 | #: engines/teenagent/resources.cpp:94
|
---|
2487 | msgid ""
|
---|
2488 | "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
---|
2489 | msgstr ""
|
---|
2490 | "à ÒÐá ÐÔáãâÝöçÐÕ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ·ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ × ÒíÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
|
---|
2491 |
|
---|
2492 | #: engines/teenagent/resources.cpp:115
|
---|
2493 | msgid ""
|
---|
2494 | "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
|
---|
2495 | "executable. Please decompress it"
|
---|
2496 | msgstr ""
|
---|
2497 | "ÄÐÙÛ teenagent.dat ×ÖÐâë, ÐÛÕ zlib ÝÕ þÚÛîçÐÝÐ þ Óíâã ßàÐÓàÐÜã. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, "
|
---|
2498 | "àÐáßÐÚãÙæÕ ïÓÞ"
|
---|
2499 |
|
---|
2500 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
---|
2501 | #, c-format
|
---|
2502 | msgid ""
|
---|
2503 | "Can't save game in slot %i\n"
|
---|
2504 | "\n"
|
---|
2505 | msgstr ""
|
---|
2506 | "½Õ ÜÐÓã ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî þ ßÐ×öæëî %i\n"
|
---|
2507 | "\n"
|
---|
2508 |
|
---|
2509 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
---|
2510 | msgid "Loading game..."
|
---|
2511 | msgstr "·ÐÓàãÖÐî ÓãÛìÝî..."
|
---|
2512 |
|
---|
2513 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
---|
2514 | msgid "Saving game..."
|
---|
2515 | msgstr "·ÐåÞþÒÐî ÓãÛìÝî..."
|
---|
2516 |
|
---|
2517 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:272
|
---|
2518 | msgid ""
|
---|
2519 | "ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
|
---|
2520 | "renamed.\n"
|
---|
2521 | "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
---|
2522 | "games if you don't convert them.\n"
|
---|
2523 | "\n"
|
---|
2524 | "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
---|
2525 | msgstr ""
|
---|
2526 | "ScummVM ×ÝÐÙèÞþ ã ÒÐá áâÐàëï ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Nippon Safes, ïÚöï ÝÕÐÑåÞÔÝÐ "
|
---|
2527 | "ßÕàÐÝÐ×ÒÐæì. ÁâÐàëï ÝÐ×Òë ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ, ö âÐÜã Òë ÝÕ ×ÜÞÖÐæÕ "
|
---|
2528 | "×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ÚÐÛö ÝÕ ßÕàÐÝÐ×ÐÒÕæÕ öå.\n"
|
---|
2529 | "\n"
|
---|
2530 | "½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÝÐ×ÒÐæì öå ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã ÓíâÐ Ö "
|
---|
2531 | "ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
---|
2532 |
|
---|
2533 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:319
|
---|
2534 | msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
|
---|
2535 | msgstr "ScummVM ßÐáßïåÞÒÐ ßÕàÐþâÒÐàëþ ãáÕ ÒÐèë ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ."
|
---|
2536 |
|
---|
2537 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:321
|
---|
2538 | msgid ""
|
---|
2539 | "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
---|
2540 | "your files have been converted.\n"
|
---|
2541 | "\n"
|
---|
2542 | "Please report to the team."
|
---|
2543 | msgstr ""
|
---|
2544 | "ScummVM ÝÐßöáÐþ ÝÕÚÐÛìÚö ßÐßïàíÔÖÐÝÝïþ ã ÐÚÝÞ ÚÐÝáÞÛö ö ÝÕ ×ÜÞÓ ßÕàÐþâÒÐàëæì "
|
---|
2545 | "ãáÕ äÐÙÛë.\n"
|
---|
2546 | "\n"
|
---|
2547 | "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÐÒÕÔÐÜöæÕ ßàÐ ÓíâÐ ÚÐÜÐÝÔ×Õ ScummVM."
|
---|
2548 |
|
---|
2549 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:679
|
---|
2550 | msgid "Invalid save file name"
|
---|
2551 | msgstr "½ïßàÐÒöÛìÝÐÕ öÜï äÐÙÛÐ ×ÐåÐÒÐÝÝï"
|
---|
2552 |
|
---|
2553 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445
|
---|
2554 | msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
---|
2555 | msgstr "ÃÒÕàå/¼ÐèâÐÑ+/½ÐßÕàÐÔ/°ÔçëÝöæì Ô×ÒÕàë"
|
---|
2556 |
|
---|
2557 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446
|
---|
2558 | msgid "Down/Zoom Out"
|
---|
2559 | msgstr "ÃÝö×/¿ÐÜÕÝè. ÜÐèâÐÑ"
|
---|
2560 |
|
---|
2561 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449
|
---|
2562 | msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
---|
2563 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì öÝÒÕÝâÐà"
|
---|
2564 |
|
---|
2565 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450
|
---|
2566 | msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
---|
2567 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì Ñöïçëß"
|
---|
2568 |
|
---|
2569 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451
|
---|
2570 | msgid "Action/Select"
|
---|
2571 | msgstr "´×ÕïÝÝÕ/°ÑàÐæì"
|
---|
2572 |
|
---|
2573 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452
|
---|
2574 | msgid "Toggle Center Data Display"
|
---|
2575 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì"
|
---|
2576 |
|
---|
2577 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453
|
---|
2578 | msgid "Display/Hide Info Screen"
|
---|
2579 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì öÝäÐàÜÐæëî"
|
---|
2580 |
|
---|
2581 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454
|
---|
2582 | msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
---|
2583 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì ÜÕÝî ßÐþ×ë"
|
---|
2584 |
|
---|
2585 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455
|
---|
2586 | msgid "???"
|
---|
2587 | msgstr "???"
|
---|
2588 |
|
---|
2589 | #: audio/fmopl.cpp:49
|
---|
2590 | msgid "MAME OPL emulator"
|
---|
2591 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà MAME OPL"
|
---|
2592 |
|
---|
2593 | #: audio/fmopl.cpp:51
|
---|
2594 | msgid "DOSBox OPL emulator"
|
---|
2595 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà DOSBox OPL"
|
---|
2596 |
|
---|
2597 | #: audio/mididrv.cpp:209
|
---|
2598 | #, c-format
|
---|
2599 | msgid ""
|
---|
2600 | "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
---|
2601 | "disconnected)."
|
---|
2602 | msgstr ""
|
---|
2603 | "°ÑàÐÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÑëÛÐ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ (ÜÐÓçëÜÐ, ïÝÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ æö ÝÕ "
|
---|
2604 | "ßÐÔÚÛîçÐÝÐ)."
|
---|
2605 |
|
---|
2606 | #: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
---|
2607 | #: audio/mididrv.cpp:272
|
---|
2608 | msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
---|
2609 | msgstr "ÁßàÐÑãî ÒëÚÐàëáâÐæì öÝèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã..."
|
---|
2610 |
|
---|
2611 | #: audio/mididrv.cpp:221
|
---|
2612 | #, c-format
|
---|
2613 | msgid ""
|
---|
2614 | "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
---|
2615 | "information."
|
---|
2616 | msgstr ""
|
---|
2617 | "°ÑàÐÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ "
|
---|
2618 | "ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
|
---|
2619 |
|
---|
2620 | #: audio/mididrv.cpp:257
|
---|
2621 | #, c-format
|
---|
2622 | msgid ""
|
---|
2623 | "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
---|
2624 | "disconnected)."
|
---|
2625 | msgstr ""
|
---|
2626 | "¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÑëÛÐ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ (ÜÐÓçëÜÐ, ïÝÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ æö "
|
---|
2627 | "ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ)."
|
---|
2628 |
|
---|
2629 | #: audio/mididrv.cpp:272
|
---|
2630 | #, c-format
|
---|
2631 | msgid ""
|
---|
2632 | "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
---|
2633 | "information."
|
---|
2634 | msgstr ""
|
---|
2635 | "¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ "
|
---|
2636 | "ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
|
---|
2637 |
|
---|
2638 | #: audio/null.h:43
|
---|
2639 | msgid "No music"
|
---|
2640 | msgstr "±Õ× Üã×ëÚö"
|
---|
2641 |
|
---|
2642 | #: audio/mods/paula.cpp:189
|
---|
2643 | msgid "Amiga Audio Emulator"
|
---|
2644 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã Amiga"
|
---|
2645 |
|
---|
2646 | #: audio/softsynth/adlib.cpp:2284
|
---|
2647 | msgid "AdLib Emulator"
|
---|
2648 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib"
|
---|
2649 |
|
---|
2650 | #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
---|
2651 | msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
---|
2652 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà Apple II GS (ÐÔáãâÝöçÐÕ)"
|
---|
2653 |
|
---|
2654 | #: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
---|
2655 | msgid "C64 Audio Emulator"
|
---|
2656 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã C64"
|
---|
2657 |
|
---|
2658 | #: audio/softsynth/mt32.cpp:205
|
---|
2659 | msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
---|
2660 | msgstr "½ÐÛÐÔÖÒÐî íÜãÛïâÐà MT-32"
|
---|
2661 |
|
---|
2662 | #: audio/softsynth/mt32.cpp:431
|
---|
2663 | msgid "MT-32 Emulator"
|
---|
2664 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà MT-32"
|
---|
2665 |
|
---|
2666 | #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
---|
2667 | msgid "PC Speaker Emulator"
|
---|
2668 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà PC áßöÚÕàÐ"
|
---|
2669 |
|
---|
2670 | #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
---|
2671 | msgid "IBM PCjr Emulator"
|
---|
2672 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà IBM PCjr"
|
---|
2673 |
|
---|
2674 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
|
---|
2675 | msgid "Keymap:"
|
---|
2676 | msgstr "ÂÐÑÛöæÐ ÚÛÐÒöè:"
|
---|
2677 |
|
---|
2678 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
|
---|
2679 | msgid " (Effective)"
|
---|
2680 | msgstr " (´×ÕÙáÝÐï)"
|
---|
2681 |
|
---|
2682 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
|
---|
2683 | msgid " (Active)"
|
---|
2684 | msgstr " (°ÚâëþÝÐï)"
|
---|
2685 |
|
---|
2686 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
|
---|
2687 | msgid " (Blocked)"
|
---|
2688 | msgstr " (·ÐÑÛÐÚÐÒÐÝÐ)"
|
---|
2689 |
|
---|
2690 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
|
---|
2691 | msgid " (Global)"
|
---|
2692 | msgstr " (³ÛÐÑÐÛìÝÐï)"
|
---|
2693 |
|
---|
2694 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
|
---|
2695 | msgid " (Game)"
|
---|
2696 | msgstr " (³ãÛìÝö)"
|
---|
2697 |
|
---|
2698 | #: backends/midi/windows.cpp:164
|
---|
2699 | msgid "Windows MIDI"
|
---|
2700 | msgstr "Windows MIDI"
|
---|
2701 |
|
---|
2702 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
---|
2703 | msgid "ScummVM Main Menu"
|
---|
2704 | msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
---|
2705 |
|
---|
2706 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
---|
2707 | msgid "~L~eft handed mode"
|
---|
2708 | msgstr "»ÕÒÐàãÚö àíÖëÜ"
|
---|
2709 |
|
---|
2710 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
---|
2711 | msgid "~I~ndy fight controls"
|
---|
2712 | msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ ÑÐïÜö þ Indy"
|
---|
2713 |
|
---|
2714 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
---|
2715 | msgid "Show mouse cursor"
|
---|
2716 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÚãàáÞà Üëèë"
|
---|
2717 |
|
---|
2718 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
---|
2719 | msgid "Snap to edges"
|
---|
2720 | msgstr "¿àëÜÐæÐÒÐæì ÔÐ ÜÕÖ"
|
---|
2721 |
|
---|
2722 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
---|
2723 | msgid "Touch X Offset"
|
---|
2724 | msgstr "·àãèíÝÝÕ ÔÞâëÚÐþ ßÐ ÒÞáö X"
|
---|
2725 |
|
---|
2726 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
---|
2727 | msgid "Touch Y Offset"
|
---|
2728 | msgstr "·àãèíÝÝÕ ÔÞâëÚÐþ ßÐ ÒÞáö Y"
|
---|
2729 |
|
---|
2730 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
---|
2731 | msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
---|
2732 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÚãàáÞàÐÜ ïÚ ÝÐ âàíÚßÐÔ×Õ ÛíßâÞßÐþ"
|
---|
2733 |
|
---|
2734 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
---|
2735 | msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
---|
2736 | msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÐÙ ßáâàëçÚö, ßÐÔÒÞÙÝë âÐß ÔÛï ßàÐÒÐÙ ßáâàëçÚö"
|
---|
2737 |
|
---|
2738 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
---|
2739 | msgid "Sensitivity"
|
---|
2740 | msgstr "°ÔçãÒÐÛìÝÐáæì"
|
---|
2741 |
|
---|
2742 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
---|
2743 | msgid "Initial top screen scale:"
|
---|
2744 | msgstr "¿ÐçÐâÚÞÒë ÜÐèâÐÑ ÒÕàåÝïÓÐ íÚàÐÝÐ:"
|
---|
2745 |
|
---|
2746 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
---|
2747 | msgid "Main screen scaling:"
|
---|
2748 | msgstr "¼ÐèâÐÑ ÓÐÛÞþÝÐÓÐ íÚàÐÝÐ:"
|
---|
2749 |
|
---|
2750 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
---|
2751 | msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
---|
2752 | msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÐÕ ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝÕ (åãâÚÐ, ÐÛÕ Ýö×ÚÐÙ ïÚÐáæö)"
|
---|
2753 |
|
---|
2754 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
---|
2755 | msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
---|
2756 | msgstr "¿àÐÓàÐÜÝÐÕ ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝÕ (ÔÞÑàÐï ïÚÐáæì, ÐÛÕ ÜÐàãÔÝÕÙ)"
|
---|
2757 |
|
---|
2758 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
---|
2759 | msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
---|
2760 | msgstr "±Õ× ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝï (âàíÑÐ ÑãÔ×Õ ßàÐÚàãçÒÐæì ÝÐÛÕÒÐ ö ÝÐßàÐÒÐ)"
|
---|
2761 |
|
---|
2762 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
---|
2763 | msgid "Brightness:"
|
---|
2764 | msgstr "ÏàÚÐáæì:"
|
---|
2765 |
|
---|
2766 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
---|
2767 | msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
---|
2768 | msgstr "²ëáÞÚÐï ïÚÐáæì ÓãÚã (ÜÐàãÔÝÕÙ) (àíÑãâ)"
|
---|
2769 |
|
---|
2770 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
---|
2771 | msgid "Disable power off"
|
---|
2772 | msgstr "·ÐÑÐàÐÝöæì ÒëÚÛîçíÝÝÕ"
|
---|
2773 |
|
---|
2774 | #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
---|
2775 | msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
---|
2776 | msgstr "ÀíÖëÜ Üëèë ÝÐæöáÝãæì-ö-æïÓÝãæì ãÚÛîçÐÝë."
|
---|
2777 |
|
---|
2778 | #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
---|
2779 | msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
---|
2780 | msgstr "ÀíÖëÜ Üëèë ÝÐæöáÝãæì-ö-æïÓÝãæì ÒëÚÛîçÐÝë."
|
---|
2781 |
|
---|
2782 | #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
---|
2783 | msgid "Touchpad mode enabled."
|
---|
2784 | msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ þÚÛîçÐÝë."
|
---|
2785 |
|
---|
2786 | #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
---|
2787 | msgid "Touchpad mode disabled."
|
---|
2788 | msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÐÝë."
|
---|
2789 |
|
---|
2790 | #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
|
---|
2791 | msgid "Click Mode"
|
---|
2792 | msgstr "ÀíÖëÜ ßáâàëçÚö"
|
---|
2793 |
|
---|
2794 | #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
|
---|
2795 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
---|
2796 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
---|
2797 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
---|
2798 | #: backends/platform/bada/form.cpp:281
|
---|
2799 | msgid "Left Click"
|
---|
2800 | msgstr "»ÕÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
2801 |
|
---|
2802 | #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
|
---|
2803 | msgid "Middle Click"
|
---|
2804 | msgstr "ÁïàíÔÝïï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
2805 |
|
---|
2806 | #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
|
---|
2807 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
---|
2808 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
---|
2809 | #: backends/platform/bada/form.cpp:273
|
---|
2810 | msgid "Right Click"
|
---|
2811 | msgstr "¿àÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
2812 |
|
---|
2813 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
|
---|
2814 | msgid "Hide ScummVM"
|
---|
2815 | msgstr "ÁåÐÒÐæì ScummVM"
|
---|
2816 |
|
---|
2817 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
|
---|
2818 | msgid "Hide Others"
|
---|
2819 | msgstr "ÁåÐÒÐæì ÐáâÐâÝöï"
|
---|
2820 |
|
---|
2821 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
|
---|
2822 | msgid "Show All"
|
---|
2823 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ãáñ"
|
---|
2824 |
|
---|
2825 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
|
---|
2826 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
|
---|
2827 | msgid "Window"
|
---|
2828 | msgstr "°ÚÝÞ"
|
---|
2829 |
|
---|
2830 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
|
---|
2831 | msgid "Minimize"
|
---|
2832 | msgstr "¿àëÑàÐæì ã Dock"
|
---|
2833 |
|
---|
2834 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
|
---|
2835 | msgid "Normal (no scaling)"
|
---|
2836 | msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
---|
2837 |
|
---|
2838 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
|
---|
2839 | msgctxt "lowres"
|
---|
2840 | msgid "Normal (no scaling)"
|
---|
2841 | msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
---|
2842 |
|
---|
2843 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
|
---|
2844 | #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
|
---|
2845 | msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
---|
2846 | msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
2847 |
|
---|
2848 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
|
---|
2849 | #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
|
---|
2850 | msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
---|
2851 | msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
2852 |
|
---|
2853 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196
|
---|
2854 | msgid "Active graphics filter:"
|
---|
2855 | msgstr "°ÚâëþÝë ÓàÐäöçÝë äöÛìâà:"
|
---|
2856 |
|
---|
2857 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
|
---|
2858 | #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
|
---|
2859 | msgid "Windowed mode"
|
---|
2860 | msgstr "°ÚÞÝÝë àíÖëÜ"
|
---|
2861 |
|
---|
2862 | #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
|
---|
2863 | msgid "OpenGL Normal"
|
---|
2864 | msgstr "OpenGL ÑÕ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
---|
2865 |
|
---|
2866 | #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136
|
---|
2867 | msgid "OpenGL Conserve"
|
---|
2868 | msgstr "OpenGL × ×ÐåÐÒÐÝÝÕÜ"
|
---|
2869 |
|
---|
2870 | #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137
|
---|
2871 | msgid "OpenGL Original"
|
---|
2872 | msgstr "OpenGL ßÕàèÐßÐçÐâÚÞÒë"
|
---|
2873 |
|
---|
2874 | #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
|
---|
2875 | msgid "Current display mode"
|
---|
2876 | msgstr "±ïÓãçë ÒöÔíÐàíÖëÜ"
|
---|
2877 |
|
---|
2878 | #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
|
---|
2879 | msgid "Current scale"
|
---|
2880 | msgstr "±ïÓãçë ÜÐèâÐÑ"
|
---|
2881 |
|
---|
2882 | #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
|
---|
2883 | msgid "Active filter mode: Linear"
|
---|
2884 | msgstr "°ÚâëþÝë àíÖëÜ äöÛìâàÐ: »öÝÕÙÝë"
|
---|
2885 |
|
---|
2886 | #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
|
---|
2887 | msgid "Active filter mode: Nearest"
|
---|
2888 | msgstr "°ÚâëþÝë àíÖëÜ äöÛìâàÐ: ½ÐÙÑÛö×Úö"
|
---|
2889 |
|
---|
2890 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
---|
2891 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
---|
2892 | msgid "Up"
|
---|
2893 | msgstr "ÃÒÕàå"
|
---|
2894 |
|
---|
2895 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
---|
2896 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
---|
2897 | msgid "Down"
|
---|
2898 | msgstr "ÃÝö×"
|
---|
2899 |
|
---|
2900 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
---|
2901 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
---|
2902 | msgid "Left"
|
---|
2903 | msgstr "½ÐÛÕÒÐ"
|
---|
2904 |
|
---|
2905 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
---|
2906 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
---|
2907 | msgid "Right"
|
---|
2908 | msgstr "½ÐßàÐÒÐ"
|
---|
2909 |
|
---|
2910 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
---|
2911 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
---|
2912 | msgid "Zone"
|
---|
2913 | msgstr "·ÞÝÐ"
|
---|
2914 |
|
---|
2915 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
---|
2916 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
---|
2917 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
---|
2918 | msgid "Multi Function"
|
---|
2919 | msgstr "¼ãÛìâëäãÝÚæëï"
|
---|
2920 |
|
---|
2921 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
---|
2922 | msgid "Swap character"
|
---|
2923 | msgstr "·ÜïÝöæì ÓÕàÞï"
|
---|
2924 |
|
---|
2925 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
---|
2926 | msgid "Skip text"
|
---|
2927 | msgstr "¿àÐßãáæöæì âíÚáâ"
|
---|
2928 |
|
---|
2929 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
---|
2930 | msgid "Fast mode"
|
---|
2931 | msgstr "ÅãâÚö àíÖëÜ"
|
---|
2932 |
|
---|
2933 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
---|
2934 | msgid "Debugger"
|
---|
2935 | msgstr "°ÔÛÐÔçëÚ"
|
---|
2936 |
|
---|
2937 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
---|
2938 | msgid "Global menu"
|
---|
2939 | msgstr "³ÛÐÑÐÛìÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
2940 |
|
---|
2941 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
---|
2942 | msgid "Virtual keyboard"
|
---|
2943 | msgstr "²öàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒöïâãàÐ"
|
---|
2944 |
|
---|
2945 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
---|
2946 | msgid "Key mapper"
|
---|
2947 | msgstr "¿àë×ÝÐçíÝÝÕ ÚÛÐÒöè"
|
---|
2948 |
|
---|
2949 | #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
---|
2950 | msgid "Do you want to quit ?"
|
---|
2951 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö?"
|
---|
2952 |
|
---|
2953 | #: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
---|
2954 | msgid "Video"
|
---|
2955 | msgstr "²öÔíÐ"
|
---|
2956 |
|
---|
2957 | #: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
---|
2958 | msgid "Current video mode:"
|
---|
2959 | msgstr "±ïÓãçë ÒöÔíÐàíÖëÜ:"
|
---|
2960 |
|
---|
2961 | #: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
---|
2962 | msgid "Double-strike"
|
---|
2963 | msgstr "´ÒÐÙÝë þÔÐà"
|
---|
2964 |
|
---|
2965 | #: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
---|
2966 | msgid "Horizontal underscan:"
|
---|
2967 | msgstr "³Ðàë×ÐÝâÐÛìÝë underscan:"
|
---|
2968 |
|
---|
2969 | #: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
---|
2970 | msgid "Vertical underscan:"
|
---|
2971 | msgstr "²ÕàâëÚÐÛìÝë underscan:"
|
---|
2972 |
|
---|
2973 | #: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
---|
2974 | msgid "Input"
|
---|
2975 | msgstr "ÃÒÞÔ"
|
---|
2976 |
|
---|
2977 | #: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
---|
2978 | msgid "GC Pad sensitivity:"
|
---|
2979 | msgstr "°ÔçãÒÐÛìÝÐáæì GC ßÐÔÐ:"
|
---|
2980 |
|
---|
2981 | #: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
---|
2982 | msgid "GC Pad acceleration:"
|
---|
2983 | msgstr "¿ÐáÚÐàíÝÝÕ GC ßÐÔÐ:"
|
---|
2984 |
|
---|
2985 | #: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
---|
2986 | msgid "DVD"
|
---|
2987 | msgstr "DVD"
|
---|
2988 |
|
---|
2989 | #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
---|
2990 | msgid "Status:"
|
---|
2991 | msgstr "ÁâÐÝ:"
|
---|
2992 |
|
---|
2993 | #: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
---|
2994 | msgid "Unknown"
|
---|
2995 | msgstr "½ÕÒïÔÞÜÐ"
|
---|
2996 |
|
---|
2997 | #: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
---|
2998 | msgid "Mount DVD"
|
---|
2999 | msgstr "¿ÐÔÚÛîçëæì DVD"
|
---|
3000 |
|
---|
3001 | #: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
---|
3002 | msgid "Unmount DVD"
|
---|
3003 | msgstr "°ÔÚÛîçëæì DVD"
|
---|
3004 |
|
---|
3005 | #: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
---|
3006 | msgid "SMB"
|
---|
3007 | msgstr "SMB"
|
---|
3008 |
|
---|
3009 | #: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
---|
3010 | msgid "Server:"
|
---|
3011 | msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
---|
3012 |
|
---|
3013 | #: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
---|
3014 | msgid "Share:"
|
---|
3015 | msgstr "ÁÕâÚÐÒÐï âíçÚÐ:"
|
---|
3016 |
|
---|
3017 | #: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
---|
3018 | msgid "Username:"
|
---|
3019 | msgstr "ºÐàëáâÐç:"
|
---|
3020 |
|
---|
3021 | #: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
---|
3022 | msgid "Password:"
|
---|
3023 | msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
---|
3024 |
|
---|
3025 | #: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
---|
3026 | msgid "Init network"
|
---|
3027 | msgstr "¦ÝöæëïÛö×Ðæëï áÕâÚö"
|
---|
3028 |
|
---|
3029 | #: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
---|
3030 | msgid "Mount SMB"
|
---|
3031 | msgstr "¿ÐÔÚÛîçëæì SMB"
|
---|
3032 |
|
---|
3033 | #: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
---|
3034 | msgid "Unmount SMB"
|
---|
3035 | msgstr "°ÔÚÛîçëæì SMB"
|
---|
3036 |
|
---|
3037 | #: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
---|
3038 | msgid "DVD Mounted successfully"
|
---|
3039 | msgstr "DVD ßÐÔÚÛîçÐÝë ßÐáßïåÞÒÐ"
|
---|
3040 |
|
---|
3041 | #: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
---|
3042 | msgid "Error while mounting the DVD"
|
---|
3043 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ßàë ßÐÔÚÛîçíÝÝö DVD"
|
---|
3044 |
|
---|
3045 | #: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
---|
3046 | msgid "DVD not mounted"
|
---|
3047 | msgstr "DVD ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝë"
|
---|
3048 |
|
---|
3049 | #: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
---|
3050 | msgid "Network up, share mounted"
|
---|
3051 | msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ, âíçÚÐ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
3052 |
|
---|
3053 | #: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
---|
3054 | msgid "Network up"
|
---|
3055 | msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ"
|
---|
3056 |
|
---|
3057 | #: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
---|
3058 | msgid ", error while mounting the share"
|
---|
3059 | msgstr ", ßÐÜëÛÚÐ ßàë ßÐÔÚÛîçíÝÝö âíçÚö"
|
---|
3060 |
|
---|
3061 | #: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
---|
3062 | msgid ", share not mounted"
|
---|
3063 | msgstr ", âíçÚÐ ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
3064 |
|
---|
3065 | #: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
---|
3066 | msgid "Network down"
|
---|
3067 | msgstr "ÁÕâÚÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
3068 |
|
---|
3069 | #: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
---|
3070 | msgid "Initializing network"
|
---|
3071 | msgstr "½ÐÛÐÔÖÒÐî áÕâÚã"
|
---|
3072 |
|
---|
3073 | #: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
---|
3074 | msgid "Timeout while initializing network"
|
---|
3075 | msgstr "ÇÐá ßÐÔÚÛîçíÝÝï ÔÐ áÕâÚö ÜöÝãþ"
|
---|
3076 |
|
---|
3077 | #: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
---|
3078 | #, c-format
|
---|
3079 | msgid "Network not initialized (%d)"
|
---|
3080 | msgstr "ÁÕâÚÐ ÝÕ ÝÐÛÐÔ×öÛÐáï (%d)"
|
---|
3081 |
|
---|
3082 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
---|
3083 | msgid "Hide Toolbar"
|
---|
3084 | msgstr "ÁåÐÒÐæì ßÐÝíÛì öÝáâàãÜÕÝâÐþ"
|
---|
3085 |
|
---|
3086 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
---|
3087 | msgid "Show Keyboard"
|
---|
3088 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
---|
3089 |
|
---|
3090 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
---|
3091 | msgid "Sound on/off"
|
---|
3092 | msgstr "³ãÚ ãÚÛ/ÒëÚÛ"
|
---|
3093 |
|
---|
3094 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
---|
3095 | msgid "Right click"
|
---|
3096 | msgstr "¿àÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
3097 |
|
---|
3098 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
---|
3099 | msgid "Show/Hide Cursor"
|
---|
3100 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/¿àëÑàÐæì ÚãàáÞà"
|
---|
3101 |
|
---|
3102 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
---|
3103 | msgid "Free look"
|
---|
3104 | msgstr "²ÞÛìÝë ÐÓÛïÔ"
|
---|
3105 |
|
---|
3106 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
---|
3107 | msgid "Zoom up"
|
---|
3108 | msgstr "¿ÐÒïÛ. ÜÐèâÐÑ"
|
---|
3109 |
|
---|
3110 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
---|
3111 | msgid "Zoom down"
|
---|
3112 | msgstr "¿ÐÜÕÝè. ÜÐèâÐÑ"
|
---|
3113 |
|
---|
3114 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
---|
3115 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
---|
3116 | msgid "Bind Keys"
|
---|
3117 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
|
---|
3118 |
|
---|
3119 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
---|
3120 | msgid "Cursor Up"
|
---|
3121 | msgstr "ºãàáÞà ãÒÕàå"
|
---|
3122 |
|
---|
3123 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
---|
3124 | msgid "Cursor Down"
|
---|
3125 | msgstr "ºãàáÞà ãÝö×"
|
---|
3126 |
|
---|
3127 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
---|
3128 | msgid "Cursor Left"
|
---|
3129 | msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛÕÒÐ"
|
---|
3130 |
|
---|
3131 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
---|
3132 | msgid "Cursor Right"
|
---|
3133 | msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÐ"
|
---|
3134 |
|
---|
3135 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
---|
3136 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
---|
3137 | msgid "Do you want to load or save the game?"
|
---|
3138 | msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì ÐÑÞ ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî?"
|
---|
3139 |
|
---|
3140 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
---|
3141 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
---|
3142 | msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
---|
3143 | msgstr " ²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö? "
|
---|
3144 |
|
---|
3145 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
---|
3146 | msgid "Keyboard"
|
---|
3147 | msgstr "ºÛÐÒöïâãàÐ"
|
---|
3148 |
|
---|
3149 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
---|
3150 | msgid "Rotate"
|
---|
3151 | msgstr "¿ÐÒïàÝãæì"
|
---|
3152 |
|
---|
3153 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
---|
3154 | msgid "Using SDL driver "
|
---|
3155 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
---|
3156 |
|
---|
3157 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
---|
3158 | msgid "Display "
|
---|
3159 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì "
|
---|
3160 |
|
---|
3161 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
---|
3162 | msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
---|
3163 | msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×àÐÑöæì ÐþâÐÜÐâëçÝë ßÞèãÚ?"
|
---|
3164 |
|
---|
3165 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
|
---|
3166 | msgid "Map right click action"
|
---|
3167 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ßÐ ßàÐÒÐÙ ßáâàëçæë"
|
---|
3168 |
|
---|
3169 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519
|
---|
3170 | msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
---|
3171 | msgstr ""
|
---|
3172 | "²ë ßÐÒöÝÝë ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÝÐ Ô×ÕïÝÝÕ 'Right Click' ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö"
|
---|
3173 |
|
---|
3174 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528
|
---|
3175 | msgid "Map hide toolbar action"
|
---|
3176 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ 'áåÐÒÐæì ßÐÝíÛì öÝáâàãÜÕÝâÐþ'"
|
---|
3177 |
|
---|
3178 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532
|
---|
3179 | msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
---|
3180 | msgstr ""
|
---|
3181 | "²ë ßÐÒöÝÝë ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÝÐ Ô×ÕïÝÝÕ 'Hide toolbar' ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö"
|
---|
3182 |
|
---|
3183 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541
|
---|
3184 | msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
---|
3185 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ¿ÐÒïÛöçëæì ¼ÐèâÐÑ (ÝÕÐÑÐÒï×ÚÞÒÐ)"
|
---|
3186 |
|
---|
3187 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
|
---|
3188 | msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
---|
3189 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ¿ÐÜÕÝèëæì ¼ÐèâÐÑ (ÝÕÐÑÐÒï×ÚÞÒÐ)"
|
---|
3190 |
|
---|
3191 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552
|
---|
3192 | msgid ""
|
---|
3193 | "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
---|
3194 | msgstr ""
|
---|
3195 | "½Õ ×ÐÑãÔ×ìæÕáï ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÔÛï Ô×ÕïÝÝï 'Hide Toolbar', ÚÐÑ ãÑÐçëæì "
|
---|
3196 | "ãÒÕáì öÝÒÕÝâÐà ã ÓãÛìÝö"
|
---|
3197 |
|
---|
3198 | #: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
---|
3199 | msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
---|
3200 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒïàÝãææÐ þ ÓÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî?"
|
---|
3201 |
|
---|
3202 | #: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
---|
3203 | msgid "Launcher"
|
---|
3204 | msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
3205 |
|
---|
3206 | #: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
---|
3207 | msgid "Do you really want to quit?"
|
---|
3208 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö?"
|
---|
3209 |
|
---|
3210 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
|
---|
3211 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
|
---|
3212 | #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
|
---|
3213 | msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
---|
3214 | msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - »ÕÒë ÚÛöÚ"
|
---|
3215 |
|
---|
3216 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
|
---|
3217 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
|
---|
3218 | #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
|
---|
3219 | msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
---|
3220 | msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÒë ÚÛöÚ"
|
---|
3221 |
|
---|
3222 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
|
---|
3223 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
|
---|
3224 | #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
|
---|
3225 | msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
---|
3226 | msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÛñâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
|
---|
3227 |
|
---|
3228 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
|
---|
3229 | msgid "Maximum Volume"
|
---|
3230 | msgstr "¼ÐÚáöÜÐÛìÝÐï ÓãçÝÐáæì"
|
---|
3231 |
|
---|
3232 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
|
---|
3233 | msgid "Increasing Volume"
|
---|
3234 | msgstr "¿ÐÒÕÛöçíÝÝÕ ÓãçÝÐáæö"
|
---|
3235 |
|
---|
3236 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
|
---|
3237 | msgid "Minimal Volume"
|
---|
3238 | msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐï ÓãçÝÐáæì"
|
---|
3239 |
|
---|
3240 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
|
---|
3241 | msgid "Decreasing Volume"
|
---|
3242 | msgstr "¿ÐÜïÝèíÝÝÕ ÓãçÝÐáæö"
|
---|
3243 |
|
---|
3244 | #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
---|
3245 | msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
---|
3246 | msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÛñâ (ÚÛöÚö ßÐ DPad)"
|
---|
3247 |
|
---|
3248 | #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
|
---|
3249 | msgid "Check for Updates..."
|
---|
3250 | msgstr "¿àÐÒïàÐî ÐÑÝÐþÛÕÝÝö..."
|
---|
3251 |
|
---|
3252 | #: backends/platform/bada/form.cpp:269
|
---|
3253 | msgid "Right Click Once"
|
---|
3254 | msgstr "°ÔÝÐ ßàÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
3255 |
|
---|
3256 | #: backends/platform/bada/form.cpp:277
|
---|
3257 | msgid "Move Only"
|
---|
3258 | msgstr "ÂÞÛìÚö ßÕàÐÜïáæöæì"
|
---|
3259 |
|
---|
3260 | #: backends/platform/bada/form.cpp:291
|
---|
3261 | msgid "Escape Key"
|
---|
3262 | msgstr "ºÛÐÒöèÐ ESC"
|
---|
3263 |
|
---|
3264 | #: backends/platform/bada/form.cpp:296
|
---|
3265 | msgid "Game Menu"
|
---|
3266 | msgstr "¼ÕÝî ÓãÛìÝö"
|
---|
3267 |
|
---|
3268 | #: backends/platform/bada/form.cpp:301
|
---|
3269 | msgid "Show Keypad"
|
---|
3270 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
---|
3271 |
|
---|
3272 | #: backends/platform/bada/form.cpp:309
|
---|
3273 | msgid "Control Mouse"
|
---|
3274 | msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ Üëèèã"
|
---|
3275 |
|
---|
3276 | #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
|
---|
3277 | msgid "Clicking Enabled"
|
---|
3278 | msgstr "¿áâàëçÚö þÚÛîçÐÝë"
|
---|
3279 |
|
---|
3280 | #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
|
---|
3281 | msgid "Clicking Disabled"
|
---|
3282 | msgstr "¿áâàëçÚö ÒëÚÛîçÐÝë"
|
---|
3283 |
|
---|
3284 | #~ msgid "Enable Roland GS Mode"
|
---|
3285 | #~ msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ Roland GS"
|
---|
3286 |
|
---|
3287 | #~ msgid "Hercules Green"
|
---|
3288 | #~ msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
|
---|
3289 |
|
---|
3290 | #~ msgid "Hercules Amber"
|
---|
3291 | #~ msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
---|
3292 |
|
---|
3293 | #~ msgctxt "lowres"
|
---|
3294 | #~ msgid "Hercules Green"
|
---|
3295 | #~ msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
|
---|
3296 |
|
---|
3297 | #~ msgctxt "lowres"
|
---|
3298 | #~ msgid "Hercules Amber"
|
---|
3299 | #~ msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
---|
3300 |
|
---|
3301 | #~ msgid "Save game failed!"
|
---|
3302 | #~ msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã!"
|
---|
3303 |
|
---|
3304 | #~ msgctxt "lowres"
|
---|
3305 | #~ msgid "Add Game..."
|
---|
3306 | #~ msgstr "´ÞÑ. ØÓàã"
|
---|
3307 |
|
---|
3308 | #~ msgid "Add Game..."
|
---|
3309 | #~ msgstr "´ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
|
---|
3310 |
|
---|
3311 | #~ msgid "Discovered %d new games."
|
---|
3312 | #~ msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
|
---|
3313 |
|
---|
3314 | #~ msgid "Command line argument not processed"
|
---|
3315 | #~ msgstr "¿ÐàÐÜÕâàë ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ ÝÕ ÞÑàÐÑÞâÐÝë"
|
---|
3316 |
|
---|
3317 | #~ msgid "FM Towns Emulator"
|
---|
3318 | #~ msgstr "ÍÜãÛïâÞà FM Towns"
|
---|
3319 |
|
---|
3320 | #~ msgid "Invalid Path"
|
---|
3321 | #~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"
|
---|