Changes between Initial Version and Version 1 of Ticket #11073, comment 7
- Timestamp:
- Aug 22, 2019, 6:09:37 AM (5 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
Ticket #11073, comment 7
initial v1 3 3 - For "Understand good... (incomprehensible)" Sadik says in French "Tu comprends, c’est vachement important pour moi, man..." 4 4 5 Meaning should be close to : Understand this is really important for me, man..."5 Meaning should be close to : "Understand this is really important for me, man..." 6 6 7 7 - For "Only *garble* *garble*… (incomprehensible)... Extra terrestrial gravity." Eisenduller says (in French) as Sadik strangles him : "Non je m’occupe du simulateur de… De gravité Extra-Terrestre." 8 8 9 Meaning should be close to : I only take care of the simulator for... Extra terrestrial gravity."9 Meaning should be close to : "I only take care of the simulator for... Extra terrestrial gravity." 10 10 11 11 I will try to find a talkie of this scene on YouTube to listen closely as well for English.