Changes between Initial Version and Version 1 of Ticket #11073, comment 7


Ignore:
Timestamp:
Aug 22, 2019, 6:09:37 AM (5 years ago)
Author:
Alca57

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • Ticket #11073, comment 7

    initial v1  
    33- For "Understand good... (incomprehensible)" Sadik says in French "Tu comprends, c’est vachement important pour moi, man..."
    44
    5 Meaning should be close to : Understand this is really important for me, man..."
     5Meaning should be close to : "Understand this is really important for me, man..."
    66
    77- For "Only *garble* *garble*… (incomprehensible)... Extra terrestrial gravity." Eisenduller says (in French) as Sadik strangles him : "Non je m’occupe du simulateur de… De gravité Extra-Terrestre."
    88
    9 Meaning should be close to : I only take care of the simulator for...  Extra terrestrial gravity."
     9Meaning should be close to : "I only take care of the simulator for...  Extra terrestrial gravity."
    1010
    1111I will try to find a talkie of this scene on YouTube to listen closely as well for English.