#3469 closed defect (fixed)
LURE: wrong accented character in the italian version
Reported by: | SF/glorifindel | Owned by: | dreammaster |
---|---|---|---|
Priority: | low | Component: | Engine: Lure |
Version: | Keywords: | ||
Cc: | Game: | Lure of the Temptress |
Description
Hi, I've noticed that the character "ì" (ALT+236 in Windows) is erroneously replaced with "ä" (ALT+228) in the italian freeware version of Lure (see screenshot for an example) I'm using the latest SVN version of ScummVM in WinXP.
(BTW, congratulations for your work!)
Ticket imported from: #1841851. Ticket imported from: bugs/3469.
Attachments (3)
Change History (17)
by , 17 years ago
Attachment: | scummvm00001.PNG added |
---|
comment:1 by , 17 years ago
Summary: | Wrong accented character in the italian version of Lure → LURE: wrong accented character in the italian version |
---|
comment:2 by , 17 years ago
comment:3 by , 17 years ago
I checked and the original executable shows it as 'cosa' as well, so it's a problem with the original game data. I'm a bit hesitant to try mucking around with the italian font until and unless you can confirm that in a complete run-through of the game that all occurances of the 'a' should be 'i'. Likewise with the o/i you mention below.
I'm reclassifying this as pending for now.
comment:4 by , 17 years ago
Owner: | set to |
---|---|
Priority: | normal → low |
Status: | new → pending |
comment:5 by , 17 years ago
dreammaster, is there a way to extract all texts from the game data? I think it will be much easier to check that play game in a hope that you will see every message in the game.
comment:6 by , 17 years ago
Not easily I'm afraid - firstly, the strings are encoded using a variable length bitstream for characters; even the ASCIIZ at the end is an arbitrary bit sequence, which means that unless you know the specific byte at which a string starts, you aren't likely to find the position otherwise. Secondly, the start of the file consists of an index that even now I don't fully understand - I'm not even sure that all possible String Ids are mappable to a specific string, so I don't think an extract tool would be feasible.
comment:7 by , 17 years ago
Status: | pending → new |
---|
comment:8 by , 17 years ago
Right now I have no time to complete the game, but if you want I will create a list with all the occurance of these glitches when I will finish this game. An extract tool for the text would have been amazing to correct all the errors/mistakes found in the italian translation, which is not always accurate, what a pity it's so difficult to make.
comment:10 by , 17 years ago
I may be able to help - I've been able to extract the strings using a basic loop.. most indexes turned out to have valid strings. Please note that the game uses it's own font, so the ASCII characters > 128 won't display correctly. But using Word at least, I was able to search for occurances of a given character so, for example, if you search for the 'eh?!' to find the string from the original message, you can make a copy of the accented 'a' character and paste it into the Find dialog to find other occurances. If you're happy that all occurances should be 'i', then I can modify the font data to swap the two characters File Added: italian_font.PNG
comment:11 by , 17 years ago
Wow, congratulations! Now it's lot more easy (btw towards the end of the file there are many errors and strange words/characters, I don't know why) I've follow your advices, and i use the line 00c2h as example, since it contains all the (possible) wrong accented characters (which i replaced with a number): 00c2h - Chiedo perdono, mio signore. Forse potresti tagliarmi la lingua cos(1) non ti disturber(2) pi(3)? All the "(1)" character should be ì, (2) = ò, (3) = ù
I've checked the remains 2 possible accented characters, which are correct displayed in the game: 00e7h - La bottiglia (4) vuota. => (4) = è 0098h - Piet(5) Non so niente! => (5) = à
Thanks again, hope this istructions will help you!
comment:12 by , 17 years ago
Resolution: | → fixed |
---|---|
Status: | new → closed |
comment:13 by , 17 years ago
The font for the game is stored in the .vga files, so I've applied a code patch that automatically replaces the appropriate characters in-memory when playing the Italian version
It seems to me that also the "ò" character is replaced with "i"