#9228 closed patch
MMC64: German actor names
Reported by: | SF/tobigun | Owned by: | Kirben |
---|---|---|---|
Priority: | normal | Component: | Engine: SCUMM |
Version: | Keywords: | ||
Cc: | Game: | Maniac Mansion |
Description
This patch provides German actor names for the C64 version of Maniac Mansion. The only thing changed in the German version was the name of "Dead Cousin Ted" to just "Ted" all other names were kept as in the English original: e.g. "Nurse Edna" instead of "Schwester Edna" (as in the V2 DOS version), even the Actor "Plant" was not translated to "Pflanze". I wrote the V2 names behind the C64 "German" ones.
Maybe the original C64 German names can be considered a bug and the translated (V2) names should be used instead.
Ticket imported from: #3093048. Ticket imported from: patches/1333.
Attachments (1)
Change History (4)
by , 14 years ago
Attachment: | german-actor-names.patch added |
---|
comment:1 by , 14 years ago
Thanks, I added the patch, without the actor remapping code, to both branches of ScummVM SVN.
I used the German translations provided for all actor names, as those are used by the scripts too.
comment:2 by , 14 years ago
Owner: | set to |
---|---|
Status: | new → closed |
comment:3 by , 6 years ago
Component: | → Engine: SCUMM |
---|---|
Game: | → Maniac Mansion |
German names